动态对等论相关论文
内容摘要:本论文从奈达提出的动态对等翻译理论出发,分析诗人穆旦先生翻译的《拜伦诗选》,鉴赏这部译作在词汇、句法、篇章、文体及文......
严复和奈达的翻译理论“信、达、雅”与“动态对等论”为中国的译界发展作出了不可磨灭的贡献。究竟哪一种理论更适合于指导翻译实......
早在1964年,奈达就提出了他的"动态对等"翻译观。"对等"是所有对翻译有严肃态度的译者们一贯坚持的目标。"对等"可以是功能对等、语义对......
本文从句法(形合和意合)、翻译策略(异化和归化)及修饰风格(排比)三个方面比较分析了《论读书》三种译文中的译例,通过比较研究,探......
本文是以心血管疾病医学论文为项目语篇的翻译实践报告,所译医学论文均来自PubMed Central(PMC),即由美国国家医学图书馆(NLM)授权......