接受与变异相关论文
鲁迅与夏目漱石的文学因缘既有思想内容上的文明批判,亦有表现技巧上的反语讽刺。尽管鲁迅与夏目漱石之间的影响研究中存在着泛化的......
爸爸芬是《哈克贝里·芬历险记》中重要的小人物,在其首个汉译本《頑童流浪記》中爸爸芬的形象迥异于原著.这种迥异是文学变异......
典籍英译研究可通过多译本进行对比研究,"山径之蹊"九种不同译文,体现了不同译者的翻译策略和局限,对姓名的翻译可统一使用现代汉语......
中国学术界对詹姆逊后现代理论的接受经历了从理论评介到话语实践、从机械挪用到创造性发挥的转变。但是。我国詹姆逊后现代理论的......
1926年,穆木天和王独清的两篇相互应和的文章《谭诗》和《再谭诗》以西方象征主义诗歌理论为参照,较为系统地提出了自己的象征主义......
中国文学与朝鲜文学的渊源颇为深远,早在公元前11世纪古朝鲜之始,中国与朝鲜的先民之间就有着非常频繁而密切的文化交流。特别是到......
20世纪80年代随着思想解放潮流对文学的渗透,西方社会的各种文学创作与批评方法蜂拥而出,在一定程度上复归了五四时期自由、多元的......