文化顺应理论相关论文
随着英美剧的深入流行,其字幕翻译的研究也得到了众多学者的重视。语言学家Jef Verschueren所提出的顺应理论很好地体现于许多字幕......
典故是中国古代文献中非常重要的辅助阐释手段,语言简洁而又蕴味深厚,在翻译领域中属于较难传递和传播的类别。《列子》是中国古代......
商务英语翻译是一种跨文化的翻译过程,涵盖了非常丰富的文化内涵,在商务英语翻译中的译文必须能够充分展示出原文所涵盖的意思,并......
美国文化人类学家Edward T.Hall提出了高语境文化和低语境文化的概念,高低语境文化造成的差异使得其信息在传播中坚守着各自特定的......
翻译是一种跨文化交流活动。《论语》蕴含深厚的文化底蕴,在《论语》的翻译过程中再现原作的语言特点和文化内涵,是传达原作风格的......
作为近几年我国语言文化领域当中研究的重点内容之一,文化顺应理论受到了翻译学专家的广泛关注。基于此,本文首先对文化顺应理论以......
中国典籍蕴含了深厚的文化底蕴,在典籍英译的过程中再现原作的语言特点和文化内涵,是传达原作风格的根本。本文通过对众多成功译例......