文本误读相关论文
摘 要 《走一步,再走一步》文本意义内蕴多样图景,包括 “我”作为有着心理怯懦学生的思想和行为发生了积极变化,爸爸是帮助孩子走出......
摘 要:本文对一些师生文本误读现象进行了分析,尝试从正文眼、重情节、审细节、剖背景等方面探求文本解读的方法,以促进课堂上师生文......
本文由七个章节组成。第一章对东西方译论精华作历史回顾,重点介绍译学研究之现状,尤其是文化转向及其内涵。同时概述佛籍移译对......
宫斗剧《后宫·甄嬛传》热播之后在社会上掀起了广泛的文化效应和媒介效应,但该剧所持的创作目的与传播效果大相径庭,形成了文本误......
一个峻急而沉重的教学话题文本误读有时恰恰因为“人”的误读。学生的误读表现在对鲁迅性情的认识上。凭着教材中的鲁迅文学作品,......
入选高中语文教材的文本,一般都是文学史上的经典之作.但其中有些文本进入课堂讲解时,常遭遇尴尬.其尴尬,主要表现在对文本的解读......
本文就当前接受过程中的"误读"现象进行了多层次多方位的分析,提出如何正确把握文本内涵和正确理解作品文化价值的极有现实意义的......
<文学评论>2001年第2期发表林继中先生的文章<情志·兴象·境界--传统文论之重组>,读后感觉有对文本误读现象,对古代文论......
误读,与其说是对文本的一种错误的阅读,不如说是读者从文本出发,由于个人的知识、文化背景和阅历的差异而产生的不同的阅读体验;误......
一、问题的提出新课程标准的实施让我们看到了语文教学新的希望,特别是在阅读教学中,教师权威、作者权威被颠覆,一元解读被多元解读代......
传统翻译理论对翻译标准的厘定总是建立在“忠实”、“对等”之上。模糊语言学理论和阐释学理论表明,“忠实”和“对等”只不过是一......
误读,是指读者在阅读时不能正确理解文本的意义和作者的思想感情。由于学生的生活经历、个性爱好、知识储备等各不相同,在阅读过程中......
当代译学研究之一大特点为"文化转向"——既关注文字翻译本身,更注重其背后蕴涵的跨文化传通。《西游记》中"缘"这一概念在梵汉、......
现代诗词是一个不可否认的历史存在,大抵有个案研究史料、文学作品与文化现象“三重身份”;有关现代诗词的研究大致经历了萌芽、自觉......
文化眼光观照下的译学研究,"翻译"不仅指源宿语之间的符号转换操作,而且涵盖由此操作而带来的文化递嬗演变,以及宿语文本在不断被......
影响经典教材教学解读的因素很多。过去教材编写,文学作品归于文章文体,从文章学角度进行教学解读。新课标实施以来,教材编写重视......
资料助读法在化解学生文本解读误区中具有重要的作用。"阅读是学生的个性化行为,要珍视学生独特的感受、体验和理解。"个性化不是......
由于部分教师对课程理念理解的偏差,致使课堂上出现了不少误读文本的现象。本文对一些文本误读现象进行了分析,尝试从抓文眼、抓情......
同为80年代创新的先锋,王朔和先锋小说家的文学史命名迥然有别。成长于大院的特殊身份和改革初期的经历使王朔产生强烈的相对剥夺......
中医学术的传承主要依赖书籍的记载与相关阅读,对中医古籍未能作正确校勘或正确读解,所传知识就会出现偏差甚或完全走样。列举敦煌......
"是"与"应当"问题是休谟道德哲学的核心问题,在前人的解读中,某些违背了休谟提出问题的本意。特别是那种简单地把"是"与"应当"的问......
期刊
译学研究作为一门学科,大多数学者认为成立于1976年在比利时勒芬(Leuven)举行的历史性学术会议。在此之前,翻译研究早已是源远流长......
江岚《唐诗西传史论——以唐诗在英芙的传播为中心》第一次依据两个重要文化现象——《神州集》的出版与美国唐学会成立将唐诗西传......