森槐南相关论文
《近代支那的学艺》今关天彭著。昭和六年(1931),东京民友社,发行者矢野国太郎,版面大小23cm×7cm,精装,五九四页,定价四圆。今关......
曾长期居于世界前列的中国文学,为人类的进步奉献了自己的珍藏,对亚洲特别是对东北亚产生过尤为深钜的影响。这种影响,接受国日本的学......
【正】 当代日本著名的汉学家神田喜一郎著《日本的中国文学》,全书拟出三卷,第一、二卷为《日本填词史话》(上下二册),第三卷是有......
<补春天>是日本明治时期的著名汉学家森槐南在十七岁时创作的一部传奇,敷演清代钱塘陈文述等人为西湖三女士冯小青、杨云友、周菊......
对于诗歌,无论是中国的读者还是日本的读者,他们从古到今,都是十分喜爱的,但对其解释却是多种多样的。从表面上看来,这些解释似乎......
清末《盛京时报》刊载有大量中日诗歌,其中日人汉诗富有政治文化意味、日本文化色彩与报载文学特征。这部分汉诗人具有丰富复杂的......
戲曲研究家久保天隨稱'森槐南博士爲明治時代詞曲研究的開山',並坦言自己和塩谷温從事戲曲研究是受到森槐南的影響。但青......
森槐南的红学观点主要见于他的专文《红楼梦评论》,此前他还有几首题咏《红楼梦》的诗词,尤其是《题红楼梦后》七律四首和《贺新凉......
<正>在鲁迅、盐谷温的"抄袭案"中,鲁迅的"一张贾氏系图"确实是根据盐谷温的,但盐谷温的包括"贾氏系图"在内的《红楼梦》研究却完全......
自1892年森槐南的《红楼梦序词》发表,至2015年锦埜文的《红楼梦故事》的出版,日本的《红楼梦》翻译已经走过了123年的历程。在这1......
<正>李叔同是中国近代文化史上著名人物,曾于1905年8月留学日本,1911年3月因家道中落归国。在留学日本期间,李叔同努力取人之长,学......
《红楼梦》对日本明治时期的著名汉学家森槐南有一定影响。森槐南是日本第一位《红楼梦》翻译者 ,他将《红楼梦》第一回楔子译成日......
<正> 日本人士填词,已有一千多年的历史。其间,日本词人不仅创作了大量的作品,而且对词史、词乐、词律、词风等方面的研究,也颇有......