译介方式相关论文
人们选择哪种译介方式来转写汉语外来词,在一定程度上受到了英语原词的影响和制约,这种影响可能来自于英语原词的内容,也可能来自于英......
就国内学术界对海德格尔重要术语'Dasein'的多种译介方式这一现象,从哲学诠释学视野作一论述,说明各种译介方式是译者对&#......
龙尾车的译介曾是晚明牵动人心的事件,详细考说它的译介过程和在清代的应用史之后,可以断定龙尾车在明末清初的译介方式是独特的,......
汉语外来词,作为汉语的组成部分,是汉民族文化与其他民族文化相互接触、交流和融合的产物。改革开放以来,日益频繁的国际交流和沟......