罗明坚相关论文
罗明坚在其书信中写道,他于1581年秋在广州为一本中国蒙童读物进行拉丁文注音和翻译,随后将之寄往罗马。然而,这部作品不知去向,罗马耶......
明朝以来第一个进入中国大陆定居的耶稣会士——罗明坚,在较短时间内迅速获得了中文的听说读写能力,甚至还成为了精通中国典籍的汉......
海宁与意大利的历史关系可以追溯到元代。13-14世纪,意大利旅行家马可·波罗到过海宁的长安镇,并向欧洲人介绍了海宁。16世纪末到17......
明末西方人为了传教的需要而学习汉语。他们组织了特定的语言培训人员,在全国各地几个成熟的传教点开辟了汉语教学工作。他们确定......
在中西文化交流的历史长河中,钟表的际遇是幸运的。自从明朝末年钟表进入中国宫廷,皇帝们便对其表现出极大的兴趣。他们竭力搜罗、制......
2009年,日本根津美术馆重新开放。它刚经历了一年的维修,维修基金来自拍卖清朝中国宫廷的御用钟表。此次拍卖的15件清宫御用钟表大多......
明中叶后,西洋钟表作为礼品和商品开始进入中国,最初传入地为澳门,后逐渐被中国人普遍接受。在天主教传华的历史进程中,西洋钟表扮......
利玛窦通过穿儒服、学汉语、守礼节来表示对中国文化的尊重,并把他在罗马学到的神学、哲学、数学以及绘图等知识传授给明朝士大夫们......
本文对儒家经典《中庸》西传第一个译本做了分析和研究,根据文献和多个译本的对照,文中提出第一个《中庸》译本应是由第一个来华的......
罗明,1901年9月24日出生在广东省大埔县枫朗区岩下乡上岩村(现属平康区)一个贫苦的佃农家庭.1925年9月加入中国共产党,是福建党组......
罗明坚的《中国地图集》在中西文化交流史上,在西方人研究中国地图学史上都具有重要的学术价值。本文通过分析《中国地图集》中文......
夏伯嘉《紫禁城的耶稣会士:利玛窦(1552-1610)》(牛津大学出版社2010年)是一本重要的新著,它被翻译为包括中文在内的多国文字。然而,此书......
《希真正答》是明清之际回族学者王岱舆阐述伊斯兰教思想的一部著作。《天主圣教实录》是明末耶稣会传教士罗明坚用汉语概要介绍天......
藏于罗马耶稣会档案馆的《葡汉辞典》稿本,前后有相当数量的散页,是来华耶稣会早期关于语言学、神学和科学的汉语笔记。散页中的《......
意大利来华传教士罗明坚绘制了一部《中国地图集》,整理者认为此图集是依据中国明代罗洪先《广舆图》所编纂。《中国地图集》稿本......
理雅各(James Legge,1815—1897)是英国近代著名汉学家、伦敦布道会传教士。1839年开始学习汉语,1840年开始到东方传教。他是第一......
罗马国家图书馆写本部所藏罗明坚手书的拉丁文"四书"译稿,是目前已知最早的中国儒家经典西文译本。耶稣会士波赛维诺出版的《书目选......
【正】我们今天称之为"全球化"的这样一种进程,其实早在500多年前就已经缓慢地拉开了序幕,只不过近半个世纪以来愈演愈烈,进入了加......
【正】要对利玛窦在传教事业上的努力以及他对西方的中国观的影响做一个概括性的报告,并非一桩易事。也许30年前,还较为容易,因为......
任何一个学科的确立都包括两个基本的方面,一是理论,二是历史。前者揭示其特定的研究对象、理论构架和学术范畴;后者则说明该学科......
罗明坚作为早期入华传教的耶稣会士之一,其事迹不仅为在华耶稣会士,也为欧洲的耶稣会士所知悉。本文利用各类档案资料,对意大利佛......
本文详细解读耶稣会士罗明坚在16世纪、17世纪之交绘制的中国分省地图集中的25幅“改创型”图稿,对图稿上各种地图要素进行分析,从......
第一位获准进入中国内地传教的耶稣会士罗明坚编撰完成了一本'葡汉辞典'。作为第一本中西文辞典,此文献在中西文化交流史......
三、尊重中国文化的"利玛窦规矩",却毁于教廷的神权至上明末清初天主教再次来华,以范礼安(Alessandro Valignano,1539-1606)、罗明......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
对明清之际致力于沟通中西文化的来华耶稣会士而言,“四书”成为他们向西方介绍中国思想的最佳素材,译介“四书”成为其中学西传的......
本文所要考察的是存放于罗马意大利国家图书馆编号为FG[3314]1185的'四书'手稿。这份手稿是已知最早的中学经典拉丁译本。......
本文从全球化史的角度探讨了中国儒家思想和经典在西方的翻译与传播,初步介绍了西班牙道明会传教士高母羡最初对儒家通俗读物《明......
一、成书背景美国当代著名历史学家斯塔夫里阿诺斯(L.S.Stavrianos,1913—2004)主张研究全球史应当把目光投向16世纪。他在著作《全......
“明清之际的文化交流一开始就呈现出了双向性的特点,’西学东渐’和’中学西传’同时进行”,°因此,对明清中西文化交流的研......
汉语基督教哲学术语的创立是一个漫长的过程,其开端可以追溯到明末来华的耶稣会士。以罗明坚、利玛窦为代表的第一代传教士,重视文字......
<正>1614年,天主教耶稣会士金尼阁(Nicolas Trigault)将利玛窦(Matteo Ricci)在中国传教期间用意大利文撰写的札记译成拉丁文,次年......
<正>引言在中西文化交流史上,西洋钟表可谓一种地道的舶来品。西洋钟表传入中国是伴随着天主教而来,作为礼品和商品进入中国。钟表......
明末传教士的汉语罗马字注音方案是研究明末官话的重要材料。要利用这些材料研究明末官话,首要的工作是考察各个方案所依据的源语......
儒家经典的外文译介,一直是汉学的热点之一。罗明坚的西班牙文"四书"作为已知最早的"四书"西方文字译本,不仅在文本翻译角度有巨大......
本文通过简述耶稣会士罗明坚在广东的传教经历,着重分析了他的成就和对后世的影响,比较完整地阐述他的历史作用,并以一个人物的活......
罗明坚(Michele Ruggeri,1543—1607)是意大利最早来华的耶稣会士,明清中西文化交流史上最重要的西方传教士之一,中国天主教史的开......
罗明坚是最早获准进入中国内陆传教的耶稣会士,他在西学东传与中学西传方面取得了巨大成就,是西方传教士汉学的奠基人。他译述并出......
本文原标题为'The first Western Translation of Confucius’Dialogues:One Chapter from Michele Ruggieri’s(1543-1607)Ma......
<正>罗明坚(Michele Ruggieri),教名弥格尔(Michele),字复初,1543年出生于意大利,1579年7月20日奉调来到澳门,根据范礼安的指示学......
耶稣会士罗明坚撰写的<新编西竺国天主实录>新近影印出版,使学者能够有机会与后期刻本<天主圣教实录>进行比较研究.早期来华耶稣会......
本文主要探讨明末意大利来华耶稣会士罗明坚(Michele Ruggieri,1543-1607)《天主圣教实录》书中“天神亚当”一章的天使观。作为明......