论文部分内容阅读
"思无邪"是《论语》里面非常有名的一个词,但对它的翻译一直存在着争议。被广泛认可的是把它翻译成"思想纯正",实际上这是不准确的。诗经里面有大量的淫诗,并不是"思想纯正",而且,孔子编诗经的意图,也不为此,而是为了让每一首诗各得其所,各司其职,避免礼乐乱用的现象。所以,"思无邪"不是我们想象的那么简单,必须"断章取义"地去分析,才能找出它真正的意思。