中国手语翻译职业化存在的问题及对策

被引量 : 0次 | 上传用户:hifithink
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
手语是一种无声的视觉语言,是听障人士参与社会生活、学习知识、交流情感的主要方式之一。本文通过简述国内外手语翻译职业化的现状以及分析中国手语翻译职业化面临的问题,介绍了几种比较可行的对策。另外,针对国内手语翻译服务公司和手语翻译中介机构尚属空白的情况,本文提出了成立市场化操作的手语翻译服务公司和中介机构的必要性,介绍了手语翻译服务市场化操作涉及的几个流程和采用的两种方式,以期对聋人与听人的沟通事业献力绵薄。
其他文献
笔者临证治疗汗症十余年,渐有一些心得。尤其对于虚证多汗症,多从五脏营气入手,疗效较好。报告如下,望同道指教。
深入分析了岗前培训任职教育教学的特点,提出了基于正反馈闭环结构的岗位任职能力模型,同时以装备课程为蓝本,分析了课程内容和教学对象的特点,研究并提出了一种“基于案例的目标
在科学研究中,金纳米(gold nanoparticles,Au NPs)作为一种非常有潜力的功能性纳米材料以其独特的物理和光学特性引起人们极大的兴趣。在过去的几十年里,Au NPs已经被广泛地
随着商业保理及资产证券化等业务的兴起,将来债权让与逐渐进入人们的视野。然而由于我国立法的滞后,加之理论研究薄弱,司法实践中此类案件的审理往往错误频出。本文主要运用法教义学的方法,以现行法为依据,结合学术观点、司法裁判对“将来债权让与”进行较为系统的研究,以期望为司法实践提供些许帮助。本文除导言、结论外共分三章:第一章阐述将来债权的界定问题。学界一般均从时间维度界定将来债权的概念,即认为将来债权这一
“名为买卖实为担保”是因市场主体日益增长的融资发展需求而被创设出来的一种新的担保方式,其主要目的是通过对现有法律规范的组合运用以保障债权切实实现。但是当双方就该
为进一步落实中央东北振兴精神、促进地方体制机制改革、加快建设小康社会,沈阳市提出新一轮城市发展战略决策,以"幸福沈阳,共同缔造"为核心,打造社区共治的创新发展模式,推
目的探讨对脑梗塞患者配合血磁治疗的新方法。方法对比2006-10~2007-08住院治疗的106例患者进行常规治疗与配合血磁治疗结果。一组为脑梗塞常规治疗,一组为常规治疗加血磁治疗
随着包钢选矿技术的突破性进展,高炉原料中外购矿与进口矿比例不断升高,使得高炉渣中F、K、Na含量大幅度下降,而Al2O3的含量却因此得到大幅度的提升,不同程度上改变了炉渣成