【摘 要】
:
佛教自约公元67年自印度传入中国,与中华传统文化水乳交融,现如今已成为了中华文化不可分割的一部分。禅宗作为中国佛教中最有代表性的宗派之一,是具有中国特色的本土佛教——汉族佛教。她不仅对中国哲学思想和艺术思想都具有深远的影响,还与日本的哲学、茶道等方面具有不可分割的联系。第二次世界大战结束后,铃木大拙将禅宗首次引入美国,在欧美地区大受欢迎,禅宗的影响力由此被推向全世界。六祖惠能作为中国禅宗的代表人物
论文部分内容阅读
佛教自约公元67年自印度传入中国,与中华传统文化水乳交融,现如今已成为了中华文化不可分割的一部分。禅宗作为中国佛教中最有代表性的宗派之一,是具有中国特色的本土佛教——汉族佛教。她不仅对中国哲学思想和艺术思想都具有深远的影响,还与日本的哲学、茶道等方面具有不可分割的联系。第二次世界大战结束后,铃木大拙将禅宗首次引入美国,在欧美地区大受欢迎,禅宗的影响力由此被推向全世界。六祖惠能作为中国禅宗的代表人物,他的生平以及与弟子间的言论被后人整理成《六祖坛经》——唯一一部与释迦牟尼经典并称为“经”的著作。该经典包含了南禅最主要的思想,受到众多研究者的青睐,也是为数不多的为西方人所熟知的中国佛教典籍之一。鉴于此,本文尝试以这部具有浓厚中国特色的佛教古籍为研究对象,探索有利于中国佛教文化走出去的路径。深度翻译理论作为阐释文化较为有效的形式,在典籍英译中经常得以应用。而《坛经》的众多译本都广泛采用了深度翻译。因此,本文从《坛经》的20余部译作中选取具有代表性的黄茂林、马克瑞和柯利睿三译本为研究对象,旨在归纳三位来自于两个不同时代,两个不同地域,具有截然不同身份属性的译者在深度翻译方面的特点,并归纳出三种深度翻译特点在阐释文化中的得与失。本文发现,深度翻译作为一种翻译策略,是三位译者所共同采取的英译方式。马克瑞、柯利睿和黄茂林的深度翻译依次呈现出学术性、交际性和忠实性的特点。马译本译文的具体特点为原文信息的求真、佛教文化与中国传统文化双重关注、以及译者的显形,然而综合来看,马译本的高求真性却导致了低可读性的尴尬处境。柯译本的深度翻译相对而言呈现出译者的隐形以及形式上的可读性。这种深度翻译的策略将《坛经》打造成了具有较高可读性的佛教入门书籍。黄茂林作为佛教徒在英译中充当了传教士的身份,他对于副文本以及佛教专有词汇的双方面关注将《坛经》塑造成了兼具忠实性和可读性的理想佛教教科书。
其他文献
新闻文本并非处于封闭状态,诸多要素在文本内部及周遭信息网络大环境中相互投射,呈现出强互文性特点。因此在翻译新闻类文本时,有效识别原语新闻中的互文性有利于译者全面正确地了解原文内容。在此基础上,辅之以恰当的翻译技巧,则能有效增强译语文本的传播性。本文以中国国际能源舆情研究中心网站主页、期刊中发布的能源新闻中文翻译为研究语料,以Hatim和Mason提出的主动互文性与被动互文性为理论支撑,探究当原语新
目前,三教问题是汉语国际教育领域的核心关注点,关于教师的研究更是其中的热点问题。近年来,相关学者开始将注意力逐渐聚焦到教师的教学焦虑研究上。笔者是来自泰国的本土教师,教学焦虑也是笔者教学实践中感受颇深的一个问题。除了教学的理论方法之外,非常影响教师教学效率的一个因素就是教学焦虑感。因此,笔者认为教学焦虑是非常值得研究的一个问题。虽然很多学者已经关注到了汉语国际教育领域的教师焦虑问题,但其研究都是将
土尔扈特民族东归祖国的历史已经过去了几个世纪,十七万英勇的土尔扈特人早已离开了这个世界,但是关于他们东归的故事却一代一代流传至今,她们不畏强暴、反抗剥削、追求和平的英雄品格影响着世世代代的中华儿女。针对这一历史事件所创作的艺术作品数不胜数,例如电影《傲蕾一兰》、歌剧《启明星》和《苍原》、电视剧《东归英雄传》等。这些优秀的艺术作品分别从不同的角度再现了土尔扈特民族东归的伟大壮举,富有民族色彩和人文意
该报告主要研究战争文学翻译中如何处理敏感问题。译者选取了《披上战袍》的第五至第十四部分。本书的作者是一名亲赴朝鲜战争的英国人,因此,他站在西方的角度描写朝鲜战争。这样以来,本书部分观点和语言可能不完全被目标读者所接受。该报告将重点讨论译者如何处理这一问题以及翻译过程中碰到的其它难题。在忠实的基础上,译者决定同时考虑目标读者的期待视野。“期待视野”由德国学者汉斯·罗伯特·姚斯在其接受理论中提出。他将
在中国社会近代化过程中,教会医院开创了现代助产教育之风,民国时期江西的助产教育也随之蓬勃发展,之所以出现这样的局面,有着深刻的历史缘由。其一,江西省政府的大力支持。民国时期战乱频繁,江西人口数量总体下降,政府又需要培育身强体健的国民,以适应战争需要,而此时助产教育就成为挽救国家的重要工具。其二,社会进步人士的积极推动。鉴于产妇分娩死亡率居高不下,民族危机加深,大批爱国志士及相关医学教育人才提出“卫
随着零零后步入大学校园,所学专业与社会需求度、爱情与学业、考研与就业等一系列问题是大学生必须直面的事实,大学的自由与个人自我约束双重左右着学生的心理健康与成长,较多的学者开始关注与研究大学生的心理健康问题。自信心和主观幸福感是心理研究的重要内容,近年来许许多多的研究者也一直对该领域进行着关注。从相关的体育舞蹈研究中发现体育舞蹈对焦虑、抑郁等情绪障碍具有显著的调节作用,同时对大学生的身心健康发展有着
破折号是一种重要的语篇衔接手段,可以帮助语义的表达,也可以帮助语篇的衔接。本文以衔接理论为指导,基于韩礼德和哈桑对语篇中连接成分的抽象逻辑语义分类法,从“详述”、“延展”以及“增强”三个角度出发,结合Why Things Matter to People:Social Science,Values and Ethical Life第三章的翻译实例,探讨破折号的翻译转化策略。本翻译项目中存在诸多承担
研究发现,编程教育能培养学习者的计算思维和创造力,随着人工智能技术的发展,作为国家长期科技人才发展战略,各国开始把编程教育纳入中小学课程。尽管编程教育正在如火如荼地发展,但仍然存在诸多问题。以往的编程课程中教师过于注重学习者是否成功完成程序编写,忽略了学习者在失败中的学习。本研究引入了启发性挫败(Productive Failure)学习设计,希望帮助教师把目光转移到学习者的失败学习体验,帮助学习
清代以来的乡村经济存在着“以工辅农”与“以商辅农”两种模式,在以往的研究中,研究者对“以工辅农”模式进行了深入而细致的探讨,相较而言,学界对“以商辅农”模式在清代中国乡村中的作用则关注不够。本文以安徽省歙县北岸吴氏为研究对象,利用《古歙北岸支谱》、《北岸吴慎德堂族谱》、《海盐吴公盛号账簿》等新出史料以及上海交通大学新收藏的歙县三十五都契约文书,深入研究了清代以来该区域的宗族发展、土地市场与商业经营
邓石如是清代极具神奇色彩的书法大家和印坛巨擘。首先他以一介布衣在清代众多精研古文字的学者书家之中脱颖而出,孤峰兀起,成为清代篆书书风的引领者;其次是“以书入印”,拓宽篆刻表现形式和取资内容,以一己之力开创“邓派”风格,打破明清以来固化停滞的印坛格局,流风所布,影响了稍后包括吴让之、赵之谦、黄牧甫、吴昌硕等后来者的治印风格,推动晚清印坛形成名家继起、百花齐放的局面。直至今日,众多学子研习邓氏印风仍是