以《华夏集》英译为例看庞德对中国诗歌的误读与创新

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kwl9970024
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
艾兹拉·庞德是意象派诗歌的创始人之一。1925年,庞德出版了汉诗译作《华夏集》,把欧美现代诗歌接受中国古典诗歌的影响提到了历史的高度。在东西方文化的交流过程中,异文化之间的误读现象总是不可避免的存在着;然而庞德,一改当时盛行的维多利亚诗歌风格,用中国古典诗歌这一截然不同的文学形式与死板只重主观表达的维多利亚诗歌对抗,达到了创新美国诗歌的效果,让读者耳目一新。本文旨在用《华夏集》来反映庞德的翻译思想及探究其思想渊源。《华夏集》拥有特殊的翻译媒介,翻译方法和深远的影响,很好的阐释了译者对原文的理解与阐释不是简单的复制原文意思,而是要有所创造。本文会以《华夏集》为例,从文体风格,语言及语法,和韵律等方面入手,来分析庞德的误读和创新。此外,文章还分析了文化误读出现的偶然性和必然性,即有意识误读和无意识误读,进一步加深对庞德翻译思想的了解。在对中国古典诗歌的翻译中,庞德所运用的创意翻译法受到了国内外译评界褒贬不一的评论,但我们应该辩证对待。一方面庞德的《华夏集》推动了美国新诗运动的发展,极大的促进了西方世界对中国诗歌及中国文化的了解,另一方面误读和误译不利于跨文化的交流,甚至对源语国家的政治、经济、文化和意识形态造成不必要的混乱,中西翻译文化史都证明了这一点,这些对读者正确理解异质文化产生负面影响。总的来说,庞德对中国诗歌的翻译利弊皆有,但他的创意性要高于他的误读效应。
其他文献
介绍了采用VC++语言开发的导航后处理系统的结构、功能特点、系统配置、操作方法及在海洋勘探中的应用.
缺血性脑卒中目前已成为严重威胁人类健康的疾病之一,引起神经功能缺失、残疾甚至死亡,实现早期血管再通能显著改善急性缺血性脑卒中患者的预后及致残率。
在分析当前现有的网络地图发布技术优缺点的基础上,采用了目前大多数GIS厂商都使用的网络地图发布技术——栅格图像,为了克服该技术存在的交互能力弱的问题,引入ASP.NET服务器组件技术来实现地理空间数据的可视化和Web发布。重点介绍了ASP.NET服务器端组件的设计与实现,提出了基于ASP.NET服务器端组件的网络地图发布技术的体系结构,并提供了其原型系统来验证该技术的可行性与实用性。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
《关于积极发挥环境保护作用促进供给侧结构性改革的指导意见》的提出,引入了环保管家,带动了环境保护的进一步发展。本文针对钢铁企业环保管家的服务做出了进一步探究,对应
<正> 二硫化碳(CS_2)进入人体可与蛋白质、肽类游离氨基酸等结合生成二硫化氨基甲酸酯,此化合物又可与体内铜锌等金属离子生成螯合物,使组织细胞内金属离子含量降低,干扰细胞