论文部分内容阅读
随着经济全球化和现代社会生活同质化趋势日益明显,我国与世界各国的贸易也在不断加深和扩大,从事外贸活动的人也越来越多。相应地,英语作为贸易交流的工具,在对外贸易活动中的重要性也与日俱增。如何正确、有效的使用谈判英语进行商务沟通也就越来越受到英语学习者及研究者的关注。
外贸谈判英语作为英语的功能变体,经过商业文化群体的长期使用和实践,在用词造句、篇章结构等方面都呈现出鲜明和独体的特点。有鉴于此,本文从现代文体学角度出发,首先分析了外贸谈判英语在语音、词法、句子结构、语义等语言各个层次上的特点,其次,采用Halliday的语域理论,从语场、语旨和语式三方面进一步探讨形成其语言特征的情景语境因素。此外,本文还涉及了文化在外贸谈判英语中的影响作用,并在此基础上分类介绍了不同文化背景下的谈判特征。通过对外贸谈判英语语料的定量、定性分析发现:外贸谈判英语语音层面的特点是使用省音,停顿;词汇层面上大量使用精确、简明的商业缩略语与经贸术语,多使用礼貌、客气的词汇;句法层面上多用陈述句、现在时,句子结构短小、简单,使用适当的被动态和一般疑问句以示礼貌;语义上表达比较模糊、委婉;篇章上程序化的特点明显。
本文希望通过对外贸谈判英语文体特征的探讨,有助于外贸工作者对外贸谈判英语有一个初步的了解,从而能灵活地运用语言,并最终取得谈判的成功。