论文部分内容阅读
英汉两种语言属于不同的语言谱系,越来越多的学者将自己的精力投入到英汉对比研究中。搭配是指词语之间的选择和共现关系,搭配可分为语法搭配和语义搭配。名词和动词是一个句子中最主要的部分,因此,动名搭配研究是一个值得深入研究的领域。现今的英汉动名搭配研究主要从语法、语义和修辞的角度进行对比研究,语法方面主要涉及词法和句法两个部分;语义方面主要涉及词的引申义和语境等对搭配的影响;修辞方面主要论述一些修辞手法所隐现的搭配特点。本文在先前学者研究的基础上进行了扩展,因句法和修辞方面的研究已经非常深入,故本文不在叙述范围之内。另外,本文还从英汉翻译、第二语言教学和词典编撰论述英汉动名搭配的应用。本文分为七个部分:第一部分,引言。主要叙述研究目的和意义、国内外研究现状以及研究方法。第二部分,语法层面上的英汉动名搭配对比研究。从英汉词类划分标准的异同、英汉构词法的差异以及动名词的特点论述其对英汉动名搭配的影响。第三部分,语义层面上的英汉动名搭配对比研究。从Leech的词的七种意义、外来词以及方言词方面论述其对英汉动名搭配的影响。第四部分,语用层面上的英汉动名搭配对比研究。从言语交际、言语行为、语用意义和跨文化交际叙述其对英汉动名搭配的影响。其中,言语行为部分涉及两个因素:Grice会话合作原则和交际的礼貌策略。第五部分,语音层面上的英汉动名搭配对比研究。从语调、重音以及汉语的轻声和儿化论述其对英汉动名搭配的影响。第六部分,论述英汉动名搭配研究的应用。第七部分,结语。