目的论视角下旅游景点简介英译研究—以山东省旅游景区为例

来源 :长春理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:spredsheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国旅游业的兴盛与发展,被中国独特的文化和灿烂的历史所吸引来的外国游客越来越多。旅游景点简介已成为游客了解旅游景点信息最主要的、最常用的方式之一。旅游景点简介的翻译质量不仅会直接影响游客的旅游兴致,而且在展现中华文化之美方面的作用日益突显。  本文以目的论为理论基础,选择山东各大旅游景区的景点简介英译文本进行分析,探索适用于旅游景点简介英译的翻译技巧。其中虽有些英译文本质量较好,但在一定程度上仍存在各种各样的误译问题。本文作者通过对收集的旅游景点简介英译文本的整理和分析,将其中的误译问题归纳为目的性误译、连贯性误译和忠实性误译三类。进而针对不同的误译问题提出相应的翻译技巧以及修改建议,包括明确目的的增减、保持语际连贯的音注合译等,希望对将来旅游景点简介等旅游翻译方面的研究有一定的帮助。
其他文献
本研究运用量性问卷调查和质性访谈来探讨非英语专业大学生的学习风格、学习动机、学习观念三者之间的相互关系,以了解后两者如何影响外语学习风格的形成,并试图从心理、生理
人们期望一个自动测量系统既能完成准确测量,又能从待测器件(DUT)上收集到各种数据。在大多数情况下,自动测量必须在保证测量精度的前提下,在尽可能短的时间内完成整个测试,从而最大限度减少产品成本和资本投入。本文将讨论最大限度减少自动测量时间、同时保证其测量准确度的一些技术手段。
共模抑制比(CMRR)是指差分放大器对同时加到两个输入端上的共模信号的抑制能力。更确切地说,CMRR是产生特定输出所需输入的共模电压与产生同样输出所需输入的差分电压的比值。同时,CMRR还等于放大器开环共模增益与开环差模增益的比值。
本文从批评性语篇分析的角度出发,对由国务院办公厅发布的灾后对口支援方案通知和四川省人民政府办公厅发布的实施意见进行再情景化、互文性、互语性和对话性的分析,旨在揭示语
《推销员之死》是美国戏剧大师阿瑟·密勒的代表作之一,上演后盛况历久不衰,连续在百老汇上演742场。剧本的思想内容与写作技巧都有独特成就,获得当年纽约剧评界最佳戏剧奖与普
随着英语教学研究地不断深化,词汇教学在语言教学中日益突显其重要性,成为许多教育家关注的焦点,英语教师们也都尝试着在实践中探索新的词汇教学方法。本文在归纳国内外词汇和语