论文部分内容阅读
汉语副词因其自身的特殊性一直都是汉语研究的重点。汉语由于词汇的丰富性,近义词,特别是近义副词作为教学难点在对外汉语教学中备受关注。“完全”和“根本”作为两个常见词汇,较早出现在汉语学习者的学习资料中。这两个词在各辞书中的解释出现部分重合的情况,学生在理解和使用时容易混淆。本文通过各大语料库的汉语语料分析并结合前人研究成果,指出这两个词在语义、句法和语用上的异同,并通过问卷调查及中介语语料搜集,整理分类留学生在这两个近义词上出现的偏误,分析相关原因,并提出相应的教学建议。本文的主要内容如下:第一部分为绪论部分。主要梳理了语言学界对语气副词的研究概况,指出研究的意义与方法。第二章至第四章主要是关于副词“完全”和“根本”的本体研究。第二章从语义角度分析这两个词的异同,得出在句子和预设没有关系仅表示说话人语气强烈时,“根本”和“完全”可以互换,其它情况则不同。第三章从句法角度出发,在归纳分析大量汉语语料后,得出这两个词在句法位置、句法搭配及共现连用上的异同。第四章则对这两个词各自最具特色的语用特点进行分析,“根本”的预设否定和“完全”的主观程度量是各自最鲜明的语用特征。第五章和第六章将本体研究和教学实践相结合,将视线放回留学生对这两个近义副词的具体使用中。第五章是关于这两个词的习得偏误分析。采用中介语语料库筛选和问卷调查两种方法搜集自然和非自然习得偏误并进行分类分析。第六章是提出相关教学建议,主要从教材编写、教师的教两个方面针对性地提出教学建议。最后一部分为全文的结语部分,总结“完全”和“根本”的研究内容,并指明文章的创新点及还需有待改进的地方。