论文部分内容阅读
Пресуппозиция(预设)一词来源于英语的presupposition,又译为前提、前设、先设,是一种常见的自然语言现象,和逻辑思维息息相关。预设可以广义的理解为交际双方共知的东西,或交际中说话人已知的部分。而这种共有知识是使我们的交际行为能够顺利进行的重要前提条件之一。近年来,预设由最初的哲学范围进入了语义学和语用学的研究范围,引起了不少国内外学者的关注。预设的研究已经从语义—逻辑的范畴不断扩大、引申,最终进入到语用的范畴,是语用学研究的热门课题之一。随着语言学研究的不断深入发展,学者们发现,单纯从逻辑语义学的角度出发,将预设看作是句子和命题之间的关系,尽管在一定程度上可以解释命题间的语义关系,但有较多的局限性。由于语义预设具有可取消性和语境依赖性等特点,所以语言学家意识到,预设也是一种语用现象,而非单纯的语义现象。语用预设是对预设进行语用学的研究,而语用学的一个中心概念就是语境。语境即话语使用的环境。语境作为一个语义整体,其具体形态、对象、时机、场合等因素是语义和语用不可分割的一部分,是与具体的语用行为密切联系的,同语用过程相始终的,是对语用活动产生重要影响的条件和背景,而语用预设则存在于整个交际语境之中。关联理论可以为语用预设的研究提供一个新的理论视角。从关联理论入手,可以探讨语用预设的认知心理依据。在认知语境中,关联度越大,语用预设越明显;关联度越小,语用预设越隐含。关联理论以认知语境和最佳关联为手段,揭示语用预设的相关信息。先例是一种心理现象,但本质上是一种社会文化现象,对它的研究不能仅局限于认知心理范畴,还应该扩展到语言使用与理解等更广泛的领域。先例涉及民族语义,民族认知,语用等,先例的功能中包括交际功能。先例现象必须具有三个特点:一是,被某民族-语言-文化群体内所有成员所熟知;二是,存在于认知层面;三是,在该群体内部的言语交际中不断重复。因此,先例与语用预设便有了不可分割的联系。预设的认知解释认为:预设是语言使用者对某个或某些领域里经验的统一和理想化的理解,是由预设触发语言的认知模式及其概念和知识所构成的一种认知环境——共同认知环境。新颖、醒目是报刊标题语言的重要特征,感染、吸引读者是报刊标题的重要功能。因此,在报刊标题中,作者往往会充分利用各种语言修辞手段表现上述特征,完成上述功能。同时,俄罗斯民族有着自己特有的语言文化背景和社会心理认知,俄语报刊标题可以非常直观地体现出俄罗斯时代和社会的发展变化,表达出人们对社会生活的态度、价值观念、思想变化等。在读者阅读报刊标题的同时,报刊标题便完成了与其进行内容、信息等交流的目的。因此,预设,特别是语用预设的正确运用,在报刊标题中显得十分重要。而报刊标题简短直观,使得对语用预设的研究变得非常清晰明了。综上所述,本论文从对俄语报刊标题的分析入手,对其进行语用预设研究,分析语用预设的特点等。在分析过程中把语用预设与语境、关联理论、先例相结合,从语用、认知、心理、社会民族文化等角度,多方面探讨语用预设,以及语用预设与语境、关联、先例等理论在俄语报刊标题中相互交融的各种情况。本论文的大体结构安排如下:引言部分,指出本论文的研究对象——语用预设,以及切入角度——对俄语报刊标题的解读。简要回顾本论题的研究历史及国内外研究现状,概述本论文的研究任务、研究目的、研究方法和论文结构以及各章的主要内容。第一章,阐述预设的概念,并简要回顾预设产生的哲学基础;分析语义预设和语用预设的概念,预设的特点;初步阐述俄语报刊标题中包含的语用预设。第二章,讨论语境的概念;同时结合语境理论,具体分析俄语报刊标题的语用预设。第三章,在阐述语用学中的关联理论的基础上,探讨俄语报刊标题的语用预设的认知心理依据。第四章,阐释先例的概念、特点;分析先例文本及其在俄语报刊标题中的运用;从先例承载的民族心理、文化信息角度,分析俄语报刊标题的语用预设。第五章,探讨俄语报刊标题的语用预设与语境、关联及先例相互交融的各种情况。结论部分,总结全文的主要研究内容,再次强调本论文的主要观点及创新点,并提出有待进一步研究的内容设想等。