【摘 要】
:
本文是一篇儿童小说翻译实践报告。笔者选取儿童小说凯蒂系列第二部《凯蒂在学校做了什么》第二章至第九章进行翻译尝试,在完成翻译实践的基础上进行翻译报告写作。本报告首先
论文部分内容阅读
本文是一篇儿童小说翻译实践报告。笔者选取儿童小说凯蒂系列第二部《凯蒂在学校做了什么》第二章至第九章进行翻译尝试,在完成翻译实践的基础上进行翻译报告写作。本报告首先介绍了翻译过程、作者及原文主要内容,分析了原文特点和翻译难点及翻译理论依据。然后结合《凯蒂在学校做了什么》翻译过程中遇到的具体案例,从接受理论的视角着眼于词汇、修辞和文化元素三方面探讨儿童小说的翻译方法:词汇层面,选用口语化词汇,适当使用四字结构、叠音词、感叹词和语气词,恰当应用增词法和减词法;修辞层面,儿童小诗压韵翻译时,尽量做到韵文的译文在内容和形式上与原文一致,比喻翻译时灵活转换比喻意义;文化元素通过音译加意译、释义等方法进行处理。翻译报告最后对本次翻译实践进行总结,指出本次翻译过程中的不足及对儿童小说翻译的思考。此翻译项目使笔者深入了解儿童小说的翻译,翻译能力得到一定提高。
其他文献
如何从一篇课文中提取出有效的教学价值是每一位语文教师都需要思考的问题。《雨巷》作为中国现代新诗中的经典篇目之一,从九十年代开始被编入高中语文教材后广为传诵。本文
中国书法史的研究,是高校的书法专业学科重要的专业基础课程之一。不论是从学以致用的立场,还是在艺术学认知的角度,中国书法标志着中国历史由传说文明进入了文明时代。中国书法
电梯技术日新月异,随着人类生产的发展,电梯技术也在不断地跟进。而电梯技术在行业内也是多种多样的。本文的研究对象是变频变压调速系统的电梯驱动,该系统具有舒适、节能、平层
村上春树不仅在日本享有盛誉,在世界各地也极受欢迎。1979年出道以来已经创作了14篇长篇小说。20世纪70年代到90年底的作品多局限于个人世界,而1990年以来开始由“远离社会”转
猪流行性腹泻病毒(PEDV)属于冠状病毒属,冠状病毒科,能够导致仔猪严重腹泻,给养猪业带来重大的经济损失。S蛋白作为PEDV最主要的膜蛋白,已有报道证实S蛋白含有病毒感染细胞的
突发事件中有效的信息沟通能够稳定公众情绪,形成应急联动,降低应急成本,塑造良好的政府形象。当前,我国政府在突发事件中的信息沟通能力还存在着一些不足,因此,应从完善应急
《灵枢》云“言不可治者,未得其术也”,临证中,医者经过准确的六经、八纲等辨证之后,药仍未达其所,则需另辟蹊径,何世东观察到人体气血精微沿经络输布与子午流注法经络循行的
<正>2009年4月,百年老报《基督教科学箴言报》率先放弃印刷版、选择"数字唯一"的道路,曾被作为报纸衰退的一个重要象征,引起全球传媒界的关注,甚至带来"报纸必死"的恐慌。时
<正>湖南省新化县安置帮教工作从安置多元化、帮扶社会化、就业市场化、帮教科学化四方面入手,加强对刑满释放人员的有效管理和服务,对刑满释放人员做到就业上安"岗",帮教上
对中国城市反贫困政策发展路径的研究,Neil Gilbert和Paul Terrell关于社会福利政策维度的分析提供了一个崭新的视角。由此可理顺中国城市反贫困政策可选择的发展路径:在价值