【摘 要】
:
本文为翻译报告,本报告所选原文为《莫尔多瓦共和国2025年前社会经济发展战略》的第2-3.2.1.1.1章,原文发布在莫尔多瓦共和国政府官方网站上,是用于指导莫尔多瓦共和国社会经
论文部分内容阅读
本文为翻译报告,本报告所选原文为《莫尔多瓦共和国2025年前社会经济发展战略》的第2-3.2.1.1.1章,原文发布在莫尔多瓦共和国政府官方网站上,是用于指导莫尔多瓦共和国社会经济发展的纲领性文件。全文主要阐述了莫尔多瓦共和国当前的基本经济状况,决定其长期发展的主要宏观经济形势,该发展战略的实施方案与基本目标。该战略的译文有助于中国政府和企业更加了解莫尔多瓦共和国社会经济发展状况,把握与其开展合作的主要方向,有利于促进中国与莫尔多瓦共和国开展经贸合作。本报告主要由六个部分组成:第一部分是引言,简单介绍了该翻译项目的背景及意义。第二部分是原文介绍,包括原文内容介绍,原文语言特点分析。第三部分是翻译理论基础及公文事务语体的翻译特点。第四部分为译前的准备工作与翻译难点。第五部分主要介绍所使用的翻译方法以及翻译技巧。在第六部分总结了译者在翻译过程中的经验教训。
其他文献
中国汉民族古老的传统民族乐器——古筝,伴随悠久的汉民族文化发展,在民族乐器中占有举足轻重的地位,随着民乐创作形式的发展进程,古筝作品也被赋予了更多内涵,形成具多元化、差异化等曲风特点,本人创作的毕业作品:古筝独奏曲《柏舟》,创作灵感来源于中国古代诗歌《诗经》,选取其中的《邶风·柏舟》这个题材,尝试运用三年所学作曲技法结合中国传统乐器特点,希望创作出一个既不失传统又别具一格的新时代下的古筝作品。
目的:探讨术前凝血相关参数与子宫内膜癌(EC)的相关性,为EC在临床上的早期诊断提供参考依据。方法:收集2011年1月1日至2019年9月30日于延边大学附属医院妇科住院部行手术治疗的45至75岁妇女,并经术后病理明确诊断的EC患者177例(恶性组),并收集同年龄段经手术病理确诊的子宫内膜息肉患者173例(良性组),另收集于本院体检科进行健康体检的同年龄段女性91例(正常组)。记录各组的一般资料:
藏传佛教后宏期初,许多藏人学者参与宗教净化事业中,在此事业中他们不计个人得失,为了更好的衔接前宏期的佛教经文翻译和教规,他们聘请佛教渊源地—印度佛教班智达多次,此文章里的被赞颂人阿底峡尊者属当时印度最权威的佛教班智达,阿里王叶西沃和绛曲沃两代相续聘请尊者三次,前两次未被尊者接受,最后一次在那措大译师的聘请之下尊者接受入藏传教。朗达玛在西藏地区灭佛近一个世纪以来,在之前统一管理和督察佛教入藏过程的赞
本文是一篇翻译报告。本报告所选翻译文本《鞑靼斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》是发布在鞑靼斯坦共和国政府官方网站上的政府文件。鞑靼斯坦共和国是伏尔加河联邦区14
电梯作为高层建筑必备的运输工具,与人们的日常生活工作息息相关。特种设备检验检测机构定期对大量的电梯进行载荷试验,但载荷的施加往往是通过搬运标准砝码来实现,不仅耗时耗力,而且效率低下。为此,提出电梯载荷试验电磁摩擦组合替载技术,该技术加载量的准确性、稳定性关键在于动态摩擦加载。本文以气压盘式制动器作为动态摩擦加载工具,研究其动态摩擦加载的机理及准确性。首先,综合分析国内外动态加载及动态摩擦加载的研究
随着二维高分辨逆合成孔径雷达成像技术的实现和发展,研究高分辨ISAR快速成像技术变得至关重要。针对大转角下的ISAR成像,目标平动和转动常常耦合在一起,若仍采用传统的ISAR成像算法将导致图像散焦失真,影响成像结果。因此可以采用极坐标格式算法提高相位补偿的能力,并结合最小熵自聚焦法提取误差相位,该算法既具有应对目标大转角运动的成像能力,又在计算上拥有高效、快速、运算量小的特点。另外,ISAR成像技
改革开放以来,随着政府机构的改革,社区居民由“单位人”转变为“社区人”,人们对社区的依赖性越来越强,社会问题也逐渐社区化。社区是居民经济生活、实行社会管理的基础。然
戏剧表演取材于现实生活,具有高度象征性。舞台上,演员通过利用舞台资源和带有角色特点的表演形式,向观众呈现一个模拟外部真实社会的象征性世界,其中,很多现实生活中发生的事情都会被演绎出来,比如日常交际。日常交际中,会话的顺利进行得益于听话者对说话者会话含义的正确理解,而戏剧表演效果的成功与否取决于观众对演员台词含义是否真正识解。人生即舞台,会话即戏剧,日常交际的会话含义分析模式适用于戏剧台词含义分析。
目的:本次研究主要观察调肝健脾理肠方治疗肝郁脾虚型肠易激综合征(IBS)的临床疗效、中医症状积分、心理焦虑抑郁状态及其血清5-HT、VIP水平的影响及其内在机理。方法:此次研
预制泵站是一种具有新型结构的泵站,在我国城镇排水设施建设和城市内涝治理等方面发挥着重要的作用。预制泵站具有体积小、耐腐蚀、防渗漏、与周围环境高度协调、自动化程度