批评隐喻视角下中国经济隐喻的历时研究——以《时代周刊》为例

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hogutan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2001年,中国加入WTO。此后,外媒对中国经济的报道越来越多。而隐喻可以看出隐藏在语言背后的态度和意识形态。1980年,莱考夫提出概念隐喻理论,近年来,基于概念隐喻理论的经济隐喻研究越来越多。然而,从批评话语分析角度分析经济隐喻的研究较少,相关中国经济隐喻的研究更少。  本文旨在研究外媒对中国经济报道中的中国经济隐喻,通过自建语料库,揭示隐喻背后的态度和意识形态。本文从《时代周刊》上选取2001年到2010年对中国经济报道的文本,共84篇,组成一个总语料库,其中每两年的文本组成一个小语料库,用语料库工具AntConc,进行KWIC搜索,对搜索结果—潜在的中国经济隐喻表达—用隐喻识别程序分析,手动剔除不相关表达,得到所要研究的中国经济隐喻,共134处。该文以概念隐喻理论和概念整合理论为理论基础,从隐喻识别、隐喻理解和隐喻阐释三个步骤,研究中国经济隐喻的概念隐喻,并且分析中国经济隐喻背后所隐藏的态度。研究显示,在这十年间,中国经济隐喻主要包括中国经济是生物体,中国经济是一物体,中国经济是一交通工具,中国经济是一幢建筑物。通过分析这些中国经济隐喻,外媒对中国经济发展的态度转变跃然纸上。在中国刚加入WTO时,外媒对中国经济发展持看好态度;2003年至2006年,外媒认为中国经济发展过快,有潜在的危险,对经济的良性发展持观望态度;2008年,美国的次贷危机引起全球经济衰退,中国经济受到影响相对较小,外媒对中国经济的不健康发展的提醒减少,但对中国经济的发展还是持观望态度。
其他文献
经济全球化、尤其是通讯和交通科技的发展使世界各个角落连为一体,不同文化之间的相互依存度越来越高,以往那种地域性相互隔离的状态不复存在。在全球化的背景下,人的流动性
学习型词典的设计目的是帮助学生学习外语。二十世纪下半叶,由于英语教学的蓬勃发展,英语学习型词典应运而生,并逐渐为词典学界所重视。近几年,词典学界密切关注在线学习型词典的
随着中国金融业对外开放,既懂金融又懂英语的复合型人才的需求不断增加。特殊用途英语(ESP),尤其是金融英语渐渐成为满足社会需求,并为金融行业输送外向型、复合型金融人才的
科马克·麦卡锡的《血色子午线》讲述了一群雇佣兵在美国和墨西哥边境猎取头皮的故事。《血色子午线》以其血腥暴力著称。暴力主题一直是评论的焦点。以真实的历史人物和事件
语块(lexical bundles)是指以一定结构高频出现的且具有一定意义、长短不一的词语片段,有助于语言产出的准确性、流利性、地道性。基于语料库的研究发现,学术语篇中使用的语块
福特·马多克思·福特是英国现代主义的开山大师。身处维多利亚社会末期,福特对于社会大变革时期英国社会和文化有着诸多思考。其中,他的杰作《好兵》就是一个很好的例证。小说
随着全球城市化进程的飞速发展,越来越多的人群涌向城市,城市成为世界财富的集中地。如今,像商品一样,城市面临着激烈的竞争。为了赢取获得来自世界的消费者,旅游者,商业,投