试论《弟子规》藏译本

来源 :西藏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangdod
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尊师重道、尊老爱幼、团结友善、勤奋好学、助人为乐历来是藏民族的优良传统和道德的最高标准;随着全世界的文化改革和社会的提速发展,藏文化也不断接受这些新词术语及其带来的影响。以此同时很多年轻的藏族人无法抗衡现代文明所带来的诱惑和伤害,并造成性格扭曲,目中无人、高傲自满,陷入文化发展的低潮,严重影响了藏民族优良传统的世代相传,成为当下的社会问题。这不仅是藏民族的社会问题,更是全人类的一大难题,所以很多国家盛行传统文化的复兴和翻译工作。《弟子规》是汉民族传统文化的精髓,会对社会的健康发展和人文道德的规范起着不可磨灭的作用,只因为有着不可低估的价值和解决社会问题的作用,国内外很多民族都用翻译这门手段来学习和传颂民族固有的礼仪和道德价值。自古以来,藏民族有学习先进技术、引进优秀文化的优良传统,并对以后的传承和发展打下了坚实的基础。例如:索南达杰堪布和青海民族大学的桑杰老师,以及果洛南杰等大家学者先后将《弟子规》译为藏文;对于我等翻译界的晚辈来说引进先进文化的辨析和研究具有很大的现实意义,从中可以学习翻译的方法和经验来提高自身的翻译水平。尤其希望广大读者朋友和子孙后代继承和弘扬民族传统文化的工作起到抛砖引玉的作用,为此浅析略述了本人的一些观点和看法。本文分为三个章节:第一章介绍《弟子规》及其作者的基本略历,其次,介绍了藏译本《弟子规》的三个版本和译者。第二章主要应用对比和分析的方法阐述了三个译本的总特征。其中首先对名词术语的译法做了比较和分析;其次,对三个译本中所蕴寓意和意境的再现方面做了研究,最后,对藏译本《弟子规》的言辞表述特点以及读者的接受程度进行分析和统计。第三章中对比和阐述了三个译本的特点,首先,从三个译本的内容表现方面入手,介绍了三位译者的手法和特点;其次,从形式上分析了三位译者的职业背景和生活环境对译文的影响;最后,通过调查问卷的形式对藏译本《弟子规》的影响和发展做了简要论述。
其他文献
按岩性计算,低渗砾岩油层储量占全国低渗油层储量的15.7%,开发低渗砾岩油藏有着重要意义。新疆某油田八区低渗砾岩油藏油层为中孔低渗储层,该油藏渗透率级差大,储层非均质性
目的观察清淋益肾方对慢性非细菌性前列腺炎患者中医证候的影响。方法采用随机对照临床试验研究的方法,将确诊为慢性非细菌性前列腺炎的患者随机分为治疗组和对照组各96例。
<正> 会计的对象是指会计反映和监督的内容,而会计的性质则通常认为主要取决于会计对象的属性。它们之间存在着密切联系,共同制约着会计的任务和方法,决定着会计发展的技术倾
<正>在太液池之北,有这样一处院 落:这是一组青砖灰瓦的建筑,卷棚 无脊,在处处飞檐斗拱、红墙黄瓦、 富丽堂皇的中南海,显得那么地独 特。它的正门上方悬挂着一块黑色 大匾,
《中国制造2025》与“工业4.0”等一系列制造战略的实施,为制造业转型升级带来了巨大机遇。作为汽车生产企业,应紧紧抓住历史机遇,积极稳妥应对来自企业内外的挑战。实施和应
在当前这个思想文化交流更加频繁的时代,马克思主义作为我国的主导意识形态存在被弱化的倾向,尤其是在中国特色社会主义进入新时代这个关键时间节点,迫切需要加强马克思主义
海德格尔曾经预言,世界已经进入一个图像时代,他所指的图像即是被当代大众传媒所制造的影像和形象碎片,有人说视觉消费的时代已经到来,感官消费和形象消费日益成为了一种区别于物
喜洲位于大理市北部,喜洲白语是白语南部方言的代表,前人多有研究。本文采用与传统在耳听手记基础之上研究白语声调完全不同的声学实验法来研究喜洲白语声调,以期达到对喜洲
<正> 化妆品传统的包装设计更注重包装的美观性、对内容物的保护性及使用的便利性。现在,环境污染及生态破坏已成为经济发展所面临的最严峻的挑战,环境保护也日益成为公众最
摘要:惯用语多来源于古代文献、行业术语、生活等方面,是汉语熟语中的一种,在汉语词汇中有着特殊且十分重要的位置。当然,汉语惯用语在对外汉语教学工作中也是教师的教学难点