论文部分内容阅读
元话语可以理解为作者(或说话人)介入语篇以影响受众的语言形式,其主要功能包括组织话语、表达作者态度以及构建和维系作者与读者关系。元话语的使用和功能一直是语言学界关注的焦点之一,国内外语言学研究者对不同语境中的元话语开展了研究,力图从连贯、语用、认知等角度揭示元话语作为话语资源的重要性。近年来,英语写作教学与研究领域成为元话语的研究重阵,学者们相继提出了科学有效的研究模型,并取得了丰富的成果。研究发现,元话语的使用有利于增加语句之间的关联性,为构建逻辑通顺、连贯的语篇发挥了重要作用,同时,元话语能够体现作者的写作意图和态度,引导读者更好地理解写作内容,从而实现作者和读者的良性互动。过渡标记语作为元话语的一类,强调话语的组织方式,对语篇意义的表达起到至关重要的作用,然而其在突出作者立场、吸引读者参与等方面的人际功能却往往被忽略。有鉴于此,本论文依托自建语料库,以国际核心期刊论文为参照,采用定量分析与定性分析相结合的方法描述中国学习者在本硕博阶段学术写作中过渡标记语的使用情况,旨在探究学习者的语用意识和语用策略特征及其相关语用能力的发展特点。本研究与以往研究的不同之处在于:第一,在学术写作领域内探讨过渡话语标记语的人际交往功能,全面地描述了二语学习者在学术写作中使用过渡标记语的情况和发展特征,涵盖了语篇层面和交际层面。第二,在研究设计上:1.基于自建语料库对学习者和本族语者的过渡标记语使用情况进行对比分析,横向比较力图揭示学习者的使用特征,学习者内部的纵向比较展现发展走势,通过静态和动态的描述全面地反映学习者的语用意识和语用能力。2.本课题将研究视角深入到过渡标记语在文本的不同语步结构中发挥的作用,运用语步分析理论细化了元话语的语用功能,进一步揭示了英语学习者的篇章构建能力和读者意识,为提高学生学术写作水平提供合理化建议。通过数据统计、对比和描述性的分析,笔者发现本项研究中的中国英语学习者在使用过渡标记语方面呈现出以下特点:1)中国英语学习者在学术写作中的过渡标记语使用频率普遍高于期刊论文作者,然而词汇丰富度较低,存在重复使用和机械套用的问题;2)语步分析显示中国学习者未能充分发挥过渡标记语在学术论文写作中的语用功能,学习者在构建逻辑关系方面不够熟练,未能完全掌握使用过渡标记语组织构建作者身份和吸引读者的方法,说明学习者的语用意识有待加强且语用策略的使用能力有待提高;3)通过对本硕博三类学习者使用过渡标记语特征的纵向比较发现,随着教育背景的丰富和研究经验的累积,中国学习者在过渡标记语的使用频率上逐渐趋向于期刊论文,过多使用的现象得到缓解,且根据语境选择合适过渡标记语的能力得到了提高。本文指出,造成中国学习者与国际核心期刊作者在学术论文写作中使用过渡标记语存在明显差异的原因主要包括母语在英语学习中的负迁移效应、学生对元话语的语言知识掌握水平以及传统教学方法和教材设计上的不足等。本研究描述了二语学习者学术写作中过渡标记语的使用特征,阐明了语言资源使用和语用能力之间的关系,可以加深读者对过渡标记语在文本中的语用功能的认识,为二语学术写作的教学和提高学生元话语的运用能力提供借鉴意义。