论文部分内容阅读
本文收集了六十篇应用语言学专业的硕士论文(其中中国学生三十篇,以英语为母语的学生三十篇)自建了两个语料库,通过手工以及利用Antconc3.3.5与SPSS17.0等数据分析软件收集并分析语料,从宏观和微观两个角度对中国英语专业研究生和以英语为母语的外国研究生英语硕士论文文献综述部分引述动词时态的使用情况及其评价性功能进行了比较研究。通过仔细分析我们发现,不论是中国英语专业研究生还是以英语为母语的外国研究生,在其论文文献综述的写作中,引述动词主要采用一般过去时、一般现在时和现在完成时三种时态形式,并且在这三种时态中,一般现在时的使用频率高于另外两个时态,而现在完成时的使用频率最低。不过尽管这两个语料库的时态总体分布大致相同,但中国学生和外国学生在时态使用方面的个体差异却很明显。此外,在写作中,引述动词的这三种不同的时态形式除了表达一般的语法规则含义外,还暗含着不同的评价性功能。总体而言,一般现在时用于表达作者对所引述的研究及观点持支持态度,一般过去时暗示所引述的观点和发现的有效性只限于该研究本身,或者表示作者对其有效性持一定的保留甚至反对态度,而现在完成时通常表示所引述的观点和研究与现阶段某一领域的研究现状具有高度相关性。在这方面,中国学生与外国学生基本一致。从微观角度来讲,引述动词时态的评价性功能表现在两个方面。一方面体现在引述动词的时态本身上,另一方面则体现在不同时态的相互转换上。一般来讲,时态的转换,尤其是由一般过去时到现在完成时再到一般现在时的转换,暗含了所述研究或观点在逐渐向作者所持观点靠近的评价性功能。研究发现,以英语为母语的外国研究生在引述动词时态间的相互转换方面大多有着合理的语用动因,发挥了特定的评价性功能;而中国英语专业研究生在时态的转换上则大多具有很大的随意性。通过语料分析,本文较客观地探索了中国英语专业研究生和以英语为母语的外国研究生英语硕士论文文献综述部分引述动词时态的使用情况及其评价性功能,在一定程度上对国内高校高级英语写作课的教学具有一定的参考意义,并为深入理解英语时态的语篇语用功能提供了一点有益的启示。