帕尔默文化语言学视角下英汉颜色词隐喻对比与翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:crystalymd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
颜色是人们对客观世界的一种感知。在人类语言中存在着大量记录颜色的符号---颜色词。这些词语在语言中广泛被运用,从而使其具有丰富的感情色彩和文化内涵。在跨文化交际中,由于不同民族,不同文化,不同阶层对颜色的感知不同。因此赋予了颜色词各种不同的隐喻。隐喻长久以来都被看作是语言学的研究课题,隐喻不仅是一种语言现象,而且是一种思维方式,是一种重要的、帮助人类更好、更清晰地了解外部世界和内心世界的认知工具.因此,隐喻作为一种语言修辞手段,也被赋予了深厚的文化底蕴。由于文化因素的影响,隐喻翻译就成为翻译中最复杂的问题.而颜色词的隐喻翻译尤其引人关注。帕尔默文化语言学在认知语言学的基础上将文化的因素纳入研究范围内,从认知模式与文化关系的角度对人类语言的很多问题做了进一步的研究,对于语言中不可少的隐喻现象,也作了详尽的阐述。帕尔默认为文化、认知和语言是不可分割的有机整体,语言是文化的载体,隐喻更往往打上民族的烙印。因此应该从文化的视角看颜色隐喻。颜色作为人类经验的重要组成部分,一直是语言学家研究的重点,但对颜色词的研究大部分停留在文化的层面,很少有人触及其背后的认知机制,把文化和认知同时运用到颜色隐喻研究更是少之又少。本文以帕尔默文化语言学的隐喻理论为基础,以文化、语言、隐喻及三者之间的关系为切入点,对中英颜色词的隐喻翻译进行了对比分析,在此基础上讨论了英汉颜色词隐喻翻译的方法和策略,试图对英汉隐喻翻译的研究与实践提供新的视角。
其他文献
麦冬作为传统中药之一,具有多种药用功效。麦冬中主要的化学成分有多糖、甾体皂苷、高异黄酮类等,而麦冬多糖是麦冬中的主要的有效药用成分之一,具有抗心肌缺血、降血糖、免
<正>四川的泡菜酸辣开胃,四川的“泡菜鱼”更是家喻户晓,有口皆碑,但原汁原味的泡菜鱼在我们这里却“销路不畅”,一是吃不惯那菜籽油的香味,二是上不了高档宴席。但由此却触
目的分析硝普钠联合多巴胺治疗急性心力衰竭的效果及对患者心功能的影响。方法将我院收治的81例急性心力衰竭患者采用信封法分为观察组(41例)和对照组(40例)。对照组采用硝普
<正>随着信息化社会的快速发展,数据从简单的处理对象开始转变为一种基础性资源,大数据作为当前信息时代最重要的一种数据处理方式,对社会的各个领域都产生了不可估量的影响
<正> 朝鲜族的汤菜有三十多种味道,它是在朝鲜族妇女长期辛劳百融入智慧于其中的生活实践
期刊
<正>随着我国电力行业体制改革不断深化,一直处于垄断地位的电力企业竞争压力也在持续增加,原有的企业激励机制滞后,物质激励机制也日益弱化,无法有效激励系统员工的工作。而
临床路径在医院管理中被广泛应用,它促进了医院管理机制的转变和有效地提升医疗质量。本文通过临床路径的背景、定义、目的,介绍临床路径实施的现状、目标、具体方法,同时对
四川省是西南玉米种植第一大省,也是畜牧业大省。近年来,四川通过南方现代草地畜牧业推进行动和“粮改饲”青贮玉米示范区建设、粮食绿色高产高效创建等项目调整和优化玉米种
《我的第一个师父》是鲁迅晚年创作的回忆性散文,文笔幽默亲切,描绘了以龙师傅为代表的俗世和尚群像。他们不拘于佛教的清规戒律,大胆追求俗世生活。虽然看似与佛教相悖,实则