英语写作中衔接手段运用研究——一项基于医学博士生写作语料库的分析

来源 :第二军医大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:funwoods
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接是组成篇章的标准之一,是培养学习者语篇能力需掌握的主要方面。国内外学者均对写作中的衔接手段进行探讨与研究,但研究结果差异较大,至今仍无法回答衔接手段可以多大程度地预示作文质量或作者的语言水平。与此同时,国内一些学者注意到了中国学习者在运用衔接手段时存在很多问题。   本研究以韩礼德和哈桑的衔接理论为框架,对医学博士在英文写作中衔接手段的运用情况进行分析。具体研究问题为:(1)中国医学博士写作中衔接手段使用频率以及衔接错误出现的频率;(2)习作中错误的特征及错误原因;(3)衔接手段使用频率与作文质量的总体关系;(4)高分组作文与低分组作文衔接手段使用的差异。   本文的研究对象为第二军医大学医学专业博士一年级学生,随机抽取的60篇学生习作样本均来源于第二军医大学自建写作语料库。首先统计各类衔接手段的使用频率,其次将其换算为每一百字的使用频率。按照托福写作评分标准,三位专家分别对文章进行了评分。   研究结果表明,在考察的三类衔接中,词汇衔接使用频率最高,指称错误最多,依次为词汇衔接、连接。进一步调查发现学习者使用衔接手段存在三种倾向:衔接手段类别单一,少用以及误用。   皮尔逊相关性检验表明,词汇衔接与作文质量呈正相关;照应、衔接错误与作文质量呈负相关;总体衔接以及连接手段的使用频数均与作文质量无明显相关。   T检验结果显示,高质量作文中词汇衔接明显多于差作文,照应少于差作文。在衔接手段运用的质量方面,好作文总体高于差作文,错误少于差作文。对于以上研究结论,作者提出了相应的教学建议。
其他文献
写作是二语习得的重要部分。二语写作是认知思维过程。现在,更多的研究者已经意识到了写作过程的重要性,并且已经将注意力转移到对于写作过程的研究上。本文致力于非英语专业大
随着世界经济的飞速发展和全球化进程的加快,中国和世界上其他国家之间的交流和联系加强。在这个过程中,中国应当了解世界,也应该让世界了解中国。语言是一个国家和民族的文化及
中国改革开放三十多年以来,中西关系时起时伏,双方既有共同利益又有矛盾冲突。2001年12月,中国加入世界贸易组织以来,中国对外贸易量以每年超过百分之二十的速度增长。除了经贸合
为促进英语和汉语两种文化之间的深入交流,本文从认知角度聚焦英汉浪漫主义诗歌中的隐喻化表达方式。通过证实隐喻在两种语言中所共同具有的认知功能,揭 示隐喻的重要跨文化交
伊恩·麦克尤恩(1948-)是当代文学中最有影响力的英国小说家之一,被誉为“英国国民作家”。1987年,他凭借《时间中的孩子》获得了“惠特布雷德小说奖”。《时间中的孩子》讲述
本文是关于运动事件的英语和汉语表达的对比研究。以表达运动事件的类型学为依据,本文首先分析了这两种语言在表达运动事件方面的共性和特性,并在此基础上进一步探讨运动事件的