【摘 要】
:
影视剧的翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径。影视作品作为覆盖面最广阔的广播媒介,同时又兼有跨语言、跨文化、跨社会多重交
论文部分内容阅读
影视剧的翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径。影视作品作为覆盖面最广阔的广播媒介,同时又兼有跨语言、跨文化、跨社会多重交际功能,其受众面也越来越广。本文以汉译维译制剧《蚁族的奋斗》译本为基础研究文本,以翻译原则为理论基础,通过影视剧汉译维效果分析,研究影响影视剧翻译效果的因素,进而提高汉译维影视剧翻译水平和质量,改善翻译作风,满足新疆各族群众多方面多层次的精神文化需求,为实现新疆文化事业的进一步繁荣和跨越式发展,建设中华民族共有的精神家园做出积极贡献。本文分为六个部分,主要采用文献考证法和对比研究法,第一章介绍影视剧译制的研究意义及其研究方法与研究动态。第二章主要对影视剧《蚁族的奋斗》的原著和译著进行简单的介绍。第三章分析了影视剧《蚁族的奋斗》台词翻译原则,主要从通俗原则、同步原则、统一原则、功能对等原则四个方面进行总结。第四章是对影视剧《蚁族的奋斗》的翻译策略进行分析。第五章对影视剧《蚁族的奋斗》台词的译制效果进行评述。第六章对文章的观点和创新之处进行总结,并提出不足之处。
其他文献
随着钢结构技术的快速发展,大跨度钢结构应用领域不断扩大,钢结构的结构形式也变得越来越复杂多样。拓展BIM技术在大跨度钢结构施工中的应用,对确保钢结构构件加工、运输、安
根据Takens提出的嵌入理论,对比研究在相空间重构过程中对延迟时间选取的若干方法,提出一种新的平均位移-互信息联合算法.在互信息函数的具体计算上,引入二叉树的方法划分和
字谜是一种文字游戏,是汉语特有的语言文化现象,每个字谜都体现着汉语的博大精深。本文主要研究介绍汉语字谜及其在对外汉语教学中的应用。本文从汉语字谜的概念、汉语字谜的
在阐述雷电灾害对铁路危害形式的基础上,综述了我国雷电灾害的时空分布特征,分析了我国易受雷电灾害影响的线路分布,并提出了防御雷电灾害的建议。
经过几十年的发展、壮大与革新,台湾特色农产品已经跟随台湾特色农业的脚步完成了由传统形态向现代形态的转变。该文着重从自然禀赋、科技研发、营销与公共服务、政策保障等
“网络小说”随着科技和时代的发展开始活跃于文学论坛,对现代的青少年读者产生着巨大影响。近年来网络小说层出不穷,网络作家也犹如雨后春笋般脱颖而出。而被誉为“网络文学
在对外汉语写作课中,学生经常会出现词语搭配不当、语法错误、句型单一、语序错误等问题。针对这些问题,笔者将语块理论引入中级对外汉语写作课堂,以提高学生汉语表达的准确
随着中国经济的快速发展和国际影响力的不断增强,越来越多的外国人开始学习汉语,想要了解中国文化的外国人也逐渐增多。对外汉语教材是外国人学习汉语和了解中国文化的重要途
文章通过桓谭《新论》中的乐论思想分析,试图探究桓谭音乐思想与政治思想之间的关联,并对桓谭乐论思想的内在复杂性与人的精神根基之间的关系进行解读。桓谭以自然之理作为王
包刚升认为,国家治理概念的起源与公司治理有关,其核心是形成官员与公民共同体之间激励相容的合约。陈慧荣认为,应该基于国家与社会互动的视角来理解国家建设,国家要超越和渗