关联理论视域下中国政治语篇翻译中文化意象的重构研究

来源 :西安理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jonathanwu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的作用不仅仅是转换语言,更是交流文化。因此,在翻译中文化因素的重要性是显而易见的。文化意象,作为中国文化元素中的特殊符号,不仅具有其独特的外在形态,还蕴含着丰富的象征意义。文化意象的翻译大大促进了各民族文化的传播和交流。然而,文化意象自身的民族特性和文化特性以及中西读者的认知差异,使得文化意象翻译的难度加大。因此,如何重构文化意象的深层意义是译者一直关注的焦点。1986年,关联理论在《关联:交际与认知》这本书中首次被Dan Sperber和Deirdre Wilson提出,在语用学的研究领域掀起了一阵热潮。后来,1991年Ernst-August Gutt将该理论与翻译实践相结合,对翻译领域产生了重大影响。关联理论对翻译有着很强的解释力。它将翻译看作是明示推理的过程,要求译者正确推理原文作者的交际意图,为目标语读者提供与原文相似甚至相同的认知语境,使目标语读者花费最少的努力获取最大的关联性。换句话说,译者应该在翻译过程中力争追求最佳关联。《十九大报告》总结了中国最近几年在经济、政治、文化等各个方面所取得的成就,规划了对于未来的发展方向,是国内外了解中国的重要渠道,承担着对外宣传中国文化的重要作用。但是《十九大报告》的研究大多数只是笼统地分析其翻译方法,不曾对文化意象的翻译以及重构进行探讨。因此,本文以关联理论为基础,以《十九大报告》英译本为分析文本,通过实例分析,探究政治语篇翻译中文化意象的重构问题。该研究具体探讨两个问题:关联理论对研究文化意象英译重构是否具有可行性?关联理论在文化意象英译重构过程中的具体指导途径是什么?基于对上述两个问题的研究,本文主要通过案例分析法,首先对《十九大报告》中的文化意象进行分类,然后列举实例,在关联理论基础上,对《十九大报告》中的文化意象重构进行探讨。研究发现,在关联理论指导下,译者在政治语篇翻译中常用文化植入法、文化融合法、文化释义法、文化归化法和文化过滤法策略来重构文化意象。研究表明,政治语篇中的文化意象重构同样具有可研究性与研究价值,从关联理论视角对其进行探讨是可行的。从关联理论探讨政治语篇中文化意象的重构,不仅丰富了文化意象的研究内容,还为政治语篇的研究提供了新的视角。
其他文献
非发酵剂乳酸菌(NSLAB)是干酪微生物中一种独特的菌群,在干酪成熟过程中起着重要作用,会影响干酪风味形成和质构变化,还有利于干酪风味多样性的形成,因此,常需选用合适的NSLA
肾病综合征(NS)是由国外学者于1932年提出的一组多种病因引起的临床征候群,主要的病理生理改变是肾小球滤过膜对血浆白蛋白的通透性增高。本病最基本的根据是大量蛋白尿(≥3.5g/24h
内控管理制度是伴随着社会经济发生而产生的,其在企业的各个环节中有非常重要的作用,甚至关系到企业的生死存亡。主要对内控管理在企业中的作用进行讨论,对内控管理的概念做
本文是国家高技术研究发展计划(863计划)(编号:2008AA10Z308)和吉林省科技发展计划项目(编号:20060717)“蛋白质基可食性生物聚合膜智能结构的研究”的部分内容,主要研究以大
近年来,高新技术企业凭借其独特的创新能力,成为了我国企业创新活动中的主要力量。由于其高投入,成长速度快等不同于一般企业的特点,仅用财务指标对高新技术企业的经营绩效进
PTT聚合物是Polytrimethylene Terephthalate Polymer的简称,即聚对苯二甲酸丙二醇酯。作为一种新型的聚酯产品,PTT聚合物具有优良的特性。在化学纤维应用领域中,PTT纤维综合
姜通称生姜,姜属多年生草本植物,是一种传统的药食两用农作物。生姜的特殊风味是由油树脂和香精油组成,油树脂主要含有以姜酚和姜脑为主要成分的姜辣素。本文以生姜为原料,浸
农村基层党组织是民心的凝结核,是中央政策的落实者,是民众意愿的汇聚点,是党整体形象的辐 射源。但在当今村民自治背景下,原有基层党组织的领导方式逐渐暴露出许多弊端,其作
致病菌污染可导致多种食源性疾病的发生,严重危害人类健康,是影响食品安全的首要因素。研究和发展新型、快速、灵敏、特异的致病菌检测技术,己成为保证食品安全的关键。本论
麻类作物是一种天然优质的纺织材料,在进行纺织之前必须进行脱胶处理。胶质组成中的半纤维素由于是一种抗碱、拒抽提的物质,因此成为苎麻脱胶过程中的主攻对象。生物脱胶是一种