认同视角下的韩国语言政策研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 9次 | 上传用户:sm3618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言政策和语言规划,作为一个新兴的学科,正在引起相关领域学者们的关注和重视。“二战”之后,许多新兴民族独立国家,都面临着一个共同的语言问题,即国语和官方语言的选择问题。语言政策和语言规划研究,正是在这一时期,作为一个独立的学术研究领域,出现并蓬勃发展起来。20世纪90年代,西方许多学者开始从社会、经济、政治等不同角度深入探讨语言政策与规划中的诸如语言消亡、语言复兴、语言变异、语言接触、语言转用以及语言传播与扩张等问题,语言政策和语言规划的研究范围逐渐扩大。与西方相比,中国的语言政策研究起步更晚,研究成果也较少。但是进入21世纪后,语言政策和语言规划研究,逐渐引起了中国学者的重视,特别是近几年来,相关研究也逐渐增多。其中,语言政策的国别研究是国内学者关注的一个重点,近几年,国内先后出现了美国、澳大利亚、法国及欧盟的语言政策研究。但是,关于中国的亚洲邻国的语言政策研究还较少。韩国作为中国一衣带水的邻邦,韩国的语言文化、语言生态及语言政策方面,都与中国有许多相似的地方。通过对韩国语言政策的全方位的考察、剖析,可以找到值得我国的语言规划借鉴及规避之处。因此,本文对韩国政府工作报告、法律条文、新闻报道等进行了细致的查阅,并辅以大量相关韩文文献(论文、著作),进行梳理、分析。重点对韩国的国语政策、移民语言政策及外语政策进行了历时和共时的研究。历时层面,从国家需要、国家利益、意识形态等方面,分析了韩国语言政策的动因机制、发展演变等。共时层面,运用文本分析的方法,对每个阶段的语言政策文本都进行了细致的解读,总结了每个阶段语言政策的重点和特点,并结合问卷调查和访谈的方法,对几个语言政策的效果进行了分析和评价。并在此基础上,指出了新时期韩国的语言生活和语言政策面临的几大问题:母语安全危机、多元文化家庭的语言权利和语言资源问题、英语教育的“费时低效”问题、语言文化单一性等问题。最后,在对问题进行全面梳理的基础上,结合韩国政府提出的“培养世界公民”的战略构想,指出了韩国语言政策的改进措施。总结部分,梳理了韩国语言政策的价值取向特征及其中存在的问题,并指出了韩国语言政策的未来发展方向。通过对韩国语言政策的梳理,我们发现韩国在语言政策的制定上,始终坚持了民族认同和权力认同为主导的价值取向。在韩国光复初期,以民族认同为主导的国语醇化政策和韩文专用政策,在一定程度上,促进了大韩民族的民族认同,增强了韩民族的民族自尊心和自信心,巩固了国家的统一。但是,现阶段,韩国已脱离单一民族社会而开始进入多元文化社会。而韩国政府仍坚持“民族认同”为主导的价值取向,表现在具体的语言政策上,即对多元文化家庭子女进行单一的韩国语教育政策,这显然剥夺了多元文化家庭子女的双语教育权利,也造成了韩国语言资源的浪费。而以权力认同为主导的外语教育政策的价值取向,导致英语教育在韩国一家独大,其他语种发展缓慢;国民的母语认同弱化,对多元文化的包容度较低。本文认为,在现阶段,韩国语言政策的价值取向必须作出调整,建立超越“民族认同”的“国家认同”意识,在强调国语的重要地位的同时,提高国内其他移民语言的地位,保护移民家庭的语言权利。同时,树立“多元文化认同”的理念,加大对英语以外的其他外语语种的支援力度,促进韩国外语语种的均衡发展和多元文化的发展。只有在坚持“国家认同”的基础上,加强“多元文化认同”,才能适应现阶段韩国社会发展的需要,维护韩国社会的统一,实现韩国的“世界公民”战略。本文在系统、全面地理清韩国语言政策的演变发展的同时,力求以客观的角度对其进行解释和评价,不仅肯定了韩国语言政策取得的一些积极效果,也以具体的数据为支撑,指出了韩国在语言政策的制定及实施等方面存在的一些问题和缺失。由于韩国语言政策的研究在国内较少,因此,本文不仅可以丰富我国语言政策的国别研究的内容,亦可以丰富语言政策和语言规划学科的内容。同时,通过对韩国语言政策的研究,我们可以借鉴其经验,规避其错误,为我国语言政策制定提供有效的参考和借鉴。
其他文献
<正>一、构建基于胜任力的事业单位选聘机制的必要性研究(一)知识经济兴起的要求知识经济的兴起,知识型工作已经成为单位价值创造的主要方式。相对于传统的工作,知识型工作在
上古中东宗教的发展演变可分四个阶段:(1)以埃及和两河流域为中心的早期原始拜物教、多神教发展时期。(2)多神教文化从两大中心向其他地区传播的时期。(3)二元神教和一神教兴
<正>在《牛津小学英语》6B的教材中,第一、第二两个单元分别是形容词的比较级与副词的比较级的教学。六年级的学生对比较级的学习看似简单,但掌握效果不理想,尤其是对形容词
类比联想的中国传统思维方式影响到中国传统翻译理论的思维方式,化成并塑形了中国传统译论将探讨的重心聚焦在四大核心问题之上,即翻译方法、翻译标准、翻译的社会功能以及翻
基于Basquin关系,提出了将中短寿命概率疲劳S N曲线合理外推到长寿命范围的疲劳极限参数法。要求外推曲线依概率平滑通过相应的概率疲劳极限点。通过对LZ50车轴钢试验数据分
<正>18世纪的哥尼斯堡是东普鲁士的一个城市(后来是前苏联的加里宁格勒)。如图所示,哥尼斯堡有一条横贯城区的河,河上有七座桥与城市商业中心(岛)连接。居民们感兴趣的一个问
目的对应用综合护理干预模式对患有病毒性心肌炎的患者在治疗期间实施护理的临床效果进行研究。方法将我院收治的88例患有病毒性心肌炎的患者随机分为对照组和观察组,平均每
党论央高度本视网络建设除管理所作,习近平总书记所论央网络安全除信息化领导小组第一次会议上除除强调:“对好网上舆所所作所一项长期任务,对创新改所网上宣传,运用网络传播
该文探讨了维果茨基的“最近发展区”理论及其涵义 ,并揭示了这一理论对我国教学改革的启示。