中国(跨国)企业英文网站的本地化策略研究

来源 :东南大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:changtongct
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今全球化和信息时代,越来越多的中国企业尤其是跨国企业已经建立了自己的英文网站,向国外顾客展示白己的产品和品牌,提升企业的国际形象,进而推行全球化的市场战略。然而,中国企业的英文网站质量参差不齐,面向国外读者建立一个良好的英文网站也绝不只涉及语言的翻译问题。中国企业应实行网站本地化,适应目标读者在语言、文化等各方面的需求,才能够成功赢取国外消费者市场。本文旨在通过中美企业网站的对比分析,探索中国(跨国)企业英文网站的本地化策略。通过对比中美高科技行业四家典型跨国公司(中国的华为和联想,美国的思科和IBM)的企业网站,作者发现,中美企业网站虽然在网站目的与功能,网站栏目与元素方面存在部分相似性,但在语言层面、文化层面和网页布局层面仍具有较大不同,这正是进行网站本地化的关键所在,也为探索网站本地化策略提供了线索。基于前人的本地化理论研究和此次对比分析的结果,本文为中国(跨国)企业建设英文网站提出了三项本地化策略:网站文本编译策略、网站内容客制化策略以及网站页面再设计策略。中文网站文本的编译方法主要包含缩译、减译、文本结构调整和文化适应;网站内容的客制化要求以目标客户需求为导向,针对不同网页区分全球化内容和本地化内容,并分别加以调整;网站页面的再设计则要求根据目标用户重新布局编排网站页面,重新调整视觉元素如照片、图像、颜色等。另外成功的网站本地化还需要进行及时的信息更新管理,这样才能更好地提升网站质量,吸引更多目标客户。通过探索中国(跨国)企业英文网站的本地化策略,本文希望能够为中国企业建立成功的本地化英文网站提供一些启示和建设性意见,同时丰富网站本地化的研究理论和方法。
其他文献
本研究旨在研究我国小学英语教师在授课时与学生的话语互动形式和功能。研究收集了5堂优秀市级公开课和3堂普通日常课的真实课堂实录,从群体互动与个体互动、上课进程中的互
随着全球经济的快速发展,各国间各方面的交流也越来越密切。而文化的交流发挥着不可替代的作用,文学作品是一个国家文化的主要组成部分,所以想要真正了解一个国家的文化,我们
目的探讨一种能有效、安全地降低疼痛,小儿易于接受的口腔护理方法。方法选取2011年1月~2014年7月在广州医科大学第一附属医院,应用大剂量甲氨蝶呤化疗后合并Ⅱ度及以上口腔
本文阐述了"两个务必"产生的时代背景及其内涵,详细论述了胡锦涛总书记在新的历史条件下再次向全党倡导坚持"两个务必",继续发扬艰苦奋斗精神的重要意义.
目的:观察中医推拿按摩手法治疗小儿肌性斜颈的临床疗效。方法:42例确诊为小儿肌性斜颈息儿给予中医推拿按摩手法治疗,三个月为一疗程。结果:痊愈30例(71.4%),好转8例(19%),
目的 总结和探讨经尿道复合球囊扩裂术治疗前列腺增生症的临床效果和并发症处理.方法 对44例前列腺增生症患者行复合球囊扩裂治疗的临床资料进行回顾分析.结果 44例中41例手
文学翻译中,归化与异化策略是个避不开的话题。近二三十年来,为了让读者能够接触到更具有异域风情的作品,关于异化的呼声越来越高,似乎逐渐占据上风。但我们应意识到,影响翻
基于武罐(武都—罐子沟)高速公路圆台子隧道、宝兰客专洪亮营隧道典型工点,从中抽象出试验模型,定性分析隧道滑坡平行体系单滑面情况下隧道纵向平行穿越滑坡体时,在隧道与滑