【摘 要】
:
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译材料来自美国著名作家、历史学家托马斯R陶德曼的《大象与国王——部环境史》(Elephants and Kings —An Environmental History)。该书主要
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译材料来自美国著名作家、历史学家托马斯R陶德曼的《大象与国王——部环境史》(Elephants and Kings —An Environmental History)。该书主要描述了印度和印度大象的历史以及人类和环境的关系,文体正式,结构严谨。具有一定的学术价值和借鉴意义。本次翻译实践所选内容为该书的第四章,主要讲述了大象和马作为重要的军事财产地位非常高,深受国王的喜爱,以及对它们的来源、分布、饲养、照顾、管理的详细描述。由于该书涉及历史、军事、环境、动物科学等多方面,因此在理解上有一定的困难,尤其是在中西方文化词汇的差异以及句子结构层面的难点上。针对这些难点译者用了相应的翻译方法去解决,例如:阐释法、词义的选择与引申、变词为句、增译法、转换法、句子的拆分与整合。通过完成本次翻译实践,译者获得许多心得体会。在翻译过程中,译者感悟到:翻译工作的译前准备工作非常重要;翻译工作万万不能心急,要有足够的细心与耐心;翻译过程中的理解、表达、审校,每一步都要认真用心地去对待;翻译水平不是一朝一夕练就的,在平常的生活里要多学习,多积累,多实践。
其他文献
随着经济全球化和区域一体化的发展,许多区域经济合作组织及论坛应运而生。近年来,中国积极投身国际经济组织,中国领导人屡屡在经济论坛发表重要演讲。这些演讲成为世界各国
近年来,世界热点问题接连频发,国际社会对热点问题的关注力度有增无减。缅甸热点问题便是其中之一。任何国际热点现象的形成都不是一国单方面的结果。缅甸当前的形势也是如此
<正> 1 引言我公司冷冻站凉水塔风机共计15台,每台功率11kW。由于风机为大直径扇叶,启动力矩大、电流高、时间长,故在当初设计时选用了15台AB公司生产的软启动器,每台对应1台
四川省巴中市国土资源系统用好用活国土资源政策,走出了一条以城乡建设用地增减挂钩、土地整治、地质灾害避险搬迁三大项目助推脱贫攻坚的探索之路。针对类似巴中这种贫困地
为研究子弹膛内抛射,以某新型结构防空榴弹战斗部为基础,建立含能子弹膛内抛射过程数值模拟数学模型,运用ANSYS/LS-DYNA软件模拟火药燃烧、推板及含能子弹在膛内的运动过程,
采用模糊PID控制算法,在Matlab/Simulink环境建立一个单轮车辆防抱死制动系统仿真模型对ABS进行仿真。在汽车防抱死制动系统控制中,由于被控参数具有时变性、非线性、不确定
“光电效应”是继“光的波动性”光具有“粒子性”的有力证据 ,在近代物理学上占有极其重要的地位 ,在实际生活中可应用于自动控制 ,因而本节课的教学具有重要的现实意义 .一
今年以来,我国经济继续保持了平稳较快发展的势头。已公布的7月份经济数据中,有几个值得关注的新动向:一是消费价格指数延续回落态势(降至6.3%),通胀压力有一定程度的缓解;二是进出口
两周农田水利系统包含规模较小的田间沟洫系统与规模较大的陂塘、运河渠道类等人工修建的水利工程系统。田间沟洫系统兼有排水、灌溉之用。陂塘、运河渠道类等人工水利工程主