冯唐译《飞鸟集》对原作风格的偏离

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ip81890
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《飞鸟集》是印度著名诗人拉宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore)的格言诗集,于1916年出版。中国当代作家冯唐于2015年将其翻译成中文并出版。冯译本中的八首诗,因其网络化的用语,大胆的措辞和直白的性描写,一经出版便遭到公众的指责和严厉批评,迫于舆论的压力,浙江文艺出版社随即将冯译本下架并召回,该事件被称为“冯唐事件”。“冯唐事件”将《飞鸟集》及其译本再次带入公众视野,引发了新一轮的研究热潮。尽管如此,目前翻译界对冯译本的研究还是十分欠缺。部分学者认为冯译本并非严肃文学作品,不具备足够的研究价值而没有给予充分的重视。对冯译本的研究主要集中于译者主体性、译本的传播和接受、语言的恰当性和翻译的忠实等问题,对译文本身的语言特点和艺术特色并没有一个客观的认识;大部分研究者的论证主要在于对“离经叛道”的八首诗的批判,其争议点被过分夸大,语料不够充分,结论不够全面;研究资料也多源于网络和一些社评人的主观评论,学术性和客观性都有待加强。绪论部分交代了该论文的研究背景,研究主体,研究意义及研究问题。第一章为文献综述,回顾了近几年来国内对冯唐译《飞鸟集》的相关研究。第二章为理论框架,交代了风格标记理论的发展历史,并详细介绍了音系标记、词语标记、句法标记、语域标记和修辞标记的内涵。第三章为论文的主体部分,笔者从音系标记、句法标记、词语标记、语域标记和修辞标记五个方面着手,以郑振铎的翻译做对比,进行了详细的文本分析。第四章分析了冯译本风格偏离的特点及产生的原因。音系和句法是偏离发生最广泛的两个形式标记;对词语标记和语域标记的偏离,是导致其语言恶俗化的根本原因;在修辞标记上,与最为忠实的郑译本相比,冯译本呈现出强化修辞的趋势。整体看来,冯译本语言更优美,也更具诗意。译者的写作风格,翻译观和对读者期待的考量是导致风格偏离的主要原因。尽管冯译本注入了极强的个人风格,在许多地方偏离了原著,甚至有改写的情况发生,但不可否认,他译本仍然有很多亮点。除了引起读者反感的几首诗以外,冯译本不失为一次有意义的尝试。
其他文献
随着智能电网不断发展,电力系统与计算机技术之间的结合将会愈来愈紧密,电力系统产生的数据量也将会愈来愈大,现有的数据存储技术已经不能很好的满足当前的需求。于是,需要引进云计算技术的服务模式和技术模式来解决当前电力系统海量数据的问题。但是,存储在云服务器上的数据并不是那么的安全,需要完整性和机密性保护,避免遭受到未经授权的用户对数据进行非法的篡改。于是,本文完成了以下工作:1、针对智能电网高级量测体系
目的通过调查了解下肢截肢患者创伤后成长的现状,探讨并分析下肢截肢患者创伤后成长的影响因素;诠释下肢截肢患者创伤后成长体验,进一步挖掘促进创伤后成长的因素,为临床指导
近年来我国的教育事业取得很大发展,这在很大程度上为我国的经济建设提供了有力保障。而在社会经济发展速度不断提升的过程中,社会中各个企业对人才的创新能力要求越来越高。
期刊
简述国内PVC树脂的生产工艺与发展情况,分析PVC树脂的生产和消费现状,做出了相关的预测,并对国内PVC行业的发展提出建议。
<正>不久前,高分五号卫星大气气溶胶多角度偏振探测仪(DPC)和大气主要温室气体监测仪(GMI)正样通过航天八院环境卫星项目办组织的交付验收评审。大气气溶胶多角度偏振探测仪(
基于永磁同步电动机,介绍一种先进的工业卷闸门用控制器设计,主要对主电路、驱动电路、电源电路及检测电路的硬件设计方案进行了描述,并对设计的软件流程进行阐明。经实验验
目的:观察温和灸对大鼠肛瘘术后创面修复中血管生成及微循环的影响并探讨其作用机制。方法:选用72只雄性 SD 大鼠用于模拟肛瘘术后模型,造模成功后,随机分为温和灸组、微波治
目的探讨牙源性囊肿和造釉细胞瘤的CT表现及鉴别诊断材料和方法。方法对21例颌骨病变患者,经螺旋CT扫描并配合二维曲面牙科软件获得二维曲面重建分析图像。结果21例中,含牙囊
本文从组织变革不同阶段的特点出发,依据领导权变理论的观点,并结合有关管理理论,提出了在不同阶段要取得组织变革成功必须采取不同的领导风格。即在解冻阶段的领导风格是与