论文部分内容阅读
由文学名著改编而来的影片历来都能成为瞩目的焦点,对其的评价更是恒河沙数,有誉有毁。文学名著一般具有较高的艺术价值,显示了一个民族或地区的智慧,具有很高的知名度,所以改编为电影不是一件易事。本文以由陈忠实先生的《白鹿原》改编的同名电影为主要研究对象,这部影片在上映前后备受瞩目,不仅因为其改编的对象是获得第四届茅盾文学奖的作品而拥有广泛的受众基础,而且也因为这部影片在拍摄、发行等方面历经曲折,更因为这部影片在艺术改编上出现了重大偏差及在商业运营上出现了重大问题,还因为其在上映前后造成了反差极大的观影评价……以上种种足以代表了当下名著电影改编的现状。 论文主体部分分为四个章节: 第一章节从宏观上分析由当代文学名著改编为电影普遍存在的一些问题,主要从人物形象、情节结构和主题意蕴这三个方面进行分析,为第二部分做铺垫。 第二章节以影片《白鹿原》为对象,用文本细读的方式对其改编所存在的问题进行深入探究,主要从人物形象、情节结构、主题思想等方面分析其出现的问题。 第三章节主要运用大众文化、女性主义、后现代、后殖民等理论对影片《白鹿原》改编出现的问题进行探析,主要来自这几方面的原因:改编面临的双重压力——体制和市场、消费时代的诱惑和求得西方认同的心理等。 第四章节对文学电影改编进行文化思考。消费的时代对大众的迎合,尤其是感官的满足造成了影视作品普遍出现了消解深度和媚俗的倾向。指出文学名著的电影改编应该积极加入到构建人文精神的队伍中来,而不是淹没在消费主义文化的娱乐化、浅薄化和低俗化的潮流中。