【摘 要】
:
直接引语和间接引语是最主要的两种引语形式,在语言交流中运用极为广泛。由于其应用的复杂性,无论对于母语使用者还是外语学习者都是一大难点。所以,有必要在阅读相关文献并
论文部分内容阅读
直接引语和间接引语是最主要的两种引语形式,在语言交流中运用极为广泛。由于其应用的复杂性,无论对于母语使用者还是外语学习者都是一大难点。所以,有必要在阅读相关文献并总结前人研究成果的基础上,从语义、言语行为及话语三方面对其进行理论研究。语言表达不仅是说出含有意义的话语,更重要的是,说话者要通过说出这些有意义的言语来完成某种行为。因此,可将语义学与语用学联结,以语义概念解读字面意义,语用概念阐释隐含意义。关于直接引语与间接引语的理论阐述部分主要集中在论文第二章。论文第三章对直接引语与间接引语作了句法分析。该章分为三部分,首先是直接引语与间接引语的句法结构。其中包括对引入部分和引用部分关系的探究;对原话语是疑问句和感叹句引用的探究;以及对含有隐含言语动词的言语的引用之研究。第二部分着重引入动词的分析研究,认为引入动词属于施为动词中的表述类动词。对于引入动词的选用,应考虑动词的句法特点和是否能用来表述言语行为。第三部分是间接引语中指示语的转化,主要分为三类:人称指示语的转化、空间指示语的转化以及时间指示语的转化。论文第四章将视角转向对外西语教学,对塞万提斯学院教学大纲以及两本使用较广的对外西语教材Espanol ELElab和nuevo Prisma中涉及到直接引语与间接引语的部分进行了分析,总结和反思。并给出了教案设计。本文的新颖之处在于立足语义与语用两个角度重新阐述直接引语和间接引语,并分析了两个角度在句法方面的影响。进而分析直接引语与间接引语在对外西语教学上的呈现并反思其不足,给出自己的教案设计。
其他文献
以文化地理学中宗教景观的概念为视角,概括唐宋时期广西宗教建筑、民众宗教信仰等特征,借此探讨广西的宗教景观对于这一时期诗歌创作的题材、内容、风格等方面的影响。广西独
本篇翻译报告的原文选自英国剑桥大学沃夫森学院(Wolfson College,Cambridge)珍妮弗·戴维斯(Jennifer Davis)博士所著的Intellectual Property Law(4th edition)《知识产权
有人说:家就像宁静的港湾,为我们遮风挡雨;家就像温馨的摇篮,让我们度过美好童年;家是心灵的归宿、快乐的源泉……在家中生活了13年,我真正感受到了这句话的含义,我爱我家——
随着移动互联网的发展,人们的衣食住行也越来越离不开以智能手机为主的移动终端。智能手机APP凭借着易操作、便携性、良好的交互体验等特点在人们的生活中扮演着重要的角色。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
植根于中国文化的异语作家在进行创作时,将带有中国特色的文化现象在加工后介绍给目的语国家的读者,从而推动了文化交流。所以,把异语写作作家的作品译为汉语时,需要将此类作
社区防火是城市防火的基础,但当前防火安全形势严峻,隐患较多,所以,必须明确权利与义务,落实安全措施,深入开展消防宣传,加强培训指导,加大执法力度,从根本上消除隐患,尽力减
高校与企业、科研院所、政府联合构建高水平科研平台,有利于资源共享,多赢发展。文章从跨学科研究的“大学科观”的角度来探讨协同创新科研平台建设,针对协同创新的跨学科基础、
《美国人民》是一本介绍美国历史的大学教材,该书详尽客观地介绍了美国发展的历程,被多家网站评为了解美国历史最客观最全面的参考资料。笔者根据对《美国人民》中第十章的翻