顺应理论下大学英语口语教与学的研究

来源 :中国石油大学(华东) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ah51616
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自改革开放以来,中国在大学英语口语教学方面已经取得了很大进步,但是仍然存在着很多问题。很多老师和学生都过分关注大学英语四级和六级的成绩,反而忽视了口语的重要性。因此许多大学生中普遍存在“哑巴英语”,尤其是非英语专业的学生尤为严重。究其原因有很多。首先,传统的教学方法存在很多不足的方面,不能满足新形势下大学英语口语教学目标的要求。其次,缺乏实用有效的教学方法,使得学生对口语不感兴趣。除此之外,大学英语口语教材的选择、课时的安排以及学生学习口语的态度等也是不可忽视的因素。根据大学英语课程要求,大学英语的目标是全面发展学生使用英语的能力,尤其是听说能力。基于普遍存在的“哑巴英语”现象,笔者认为,对大学英语口语教与学进行研究已是当务之急。据此,本文提出用Verschueren提出的新的语用学理论—顺应理论对大学英语口语教与学进行研究。从顺应理论角度研究大学英语口语教与学具有实际意义。首先,顺应理论是Verscheren提出的新的语用学理论,从新的角度对语用学进行理解和诠释,不同于传统语用学。其次,顺应理论适用于研究口语教学,为老师指引了新的方向,为大学英语口语的教与学提供了全新的教学模式。顺应理论认为,言语行为其实是不断做出语言选择的过程。语言选择发生在语言的各个层面,不仅包括语言形式,也包括语言策略,有意识或无意识的进行。语言使用者能够在言语过程中做出适当的选择是因为语言本身有三个特征:变异性,商讨性,顺应性。变异性使得语言使用者能从多种可能性中做出选择。商讨性表明选择不是机械地或者根据严格的准则或形式做出的,而是在高度灵活的原则和策略上做出的。顺应性指语言能使其使用者做出灵活的选择,满足人们交际的需要,语言的这一特征表明语言是一种交流的工具。言语顺应可从四个方面进行理解和诠释,包括顺应性的语境相关成分,语言结构的顺应,顺应的动态性和顺应的意识程度。前两个方面提出了顺应的范围,也就是言语过程中语言和非语言因素的总和。至于后两个方面,Verschueren认为用语言表达意义的过程其实是个动态过程。这个过程因意识程度的不同而影响语境和结构顺应的关系。根据顺应理论,本文提出大学英语口语教学应该遵循以下方面:第一,教师应为学生的英语顺应树立好“典范”榜样。第二,教师应为学生创设比较地道真实的英语口语教学环境。第三,课堂教学内容要尽可能真实和实用。第四,大学英语口语教学应以活动为主导、语言形式为中心、任务为基础根据以上教学启示,本文从语言顺应的四个方面把顺应理论应用到大学英语口语教与学中。
其他文献
集合单位名词是将两个和两个以上的同类事物或者抽象事物作为一个整体来表述的单位名词。研究者们在对汉语和英语的集合单位名词和集合单位名词的研究过程中,发现汉语中的集合
自20世纪70年代翻译研究的文化转向以来,翻译研究者们开始重新审视译员这一角色,关于译者的研究也都围绕着一个观点,即译者并不是原作的奴隶,且在翻译中可以发挥其主体性。同时,随
写作历来就被视为英语教学中最能展示学习者语言学习能力的重要指标。通常通过语言组织运用、语法表达、文章结构、词汇等多重标准来考察学习者写作能力水平。对于二语和外语
针对铁路高速、重栽在客观上存在的操纵难点,提出了利用“牵引辅助制动法”实现旅客列车平稳操纵,对该方法在起车、运行、调速、过分相、专运等方面的操纵进行了介绍。
以预混高压气体加注为工程背景,对超高压气体精确加注的关键元件——超高压气动加注阀的流量特性进行了试验研究。利用杠杆原理和自密封结构设计,解决了超高压气动加注阀阀芯
胡风是20世纪著名的文艺理论家,诗人,翻译家。曾出版过多部诗集,文学评论集,杂文集,散文集及自传等。一直以来学界对于胡风的研究多集中于其文学创作和外国文学批评,对其翻译活动