程抱一与许渊冲唐诗法译比较分析

被引量 : 0次 | 上传用户:leiweiwei42
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为中国文化的瑰宝,唐诗吸引着来自各国的文人学者。自十九世纪中期起,唐诗便被致力于传播中国古典文化的翻译家、诗人以及汉学家译为法语。程抱一和许渊冲无疑是他们当中最具影响力的两位代表:法籍华人程抱一集作家、诗人的身份于一身,他的法译唐诗在法国学术界反响非凡;作为译者的许渊冲教授,因其一系列经典的诗歌翻译理论而闻名于世,他的译作在中国受到了读者的一致好评。两位译者不同的翻译方法正好反映了两种诗歌翻译的趋向;此外,他们迥异的翻译风格在诗歌翻译中也十分典型。因此,我们选择了程抱一和许渊冲的唐诗法译作品进行对比研究。本文共分为三章:第一章主要研究唐诗及其翻译情况;第二章对程抱一和许渊冲进行了介绍,并比较了他们二人的翻译观及著作;第三章从翻译方法及翻译风格两方面对程抱一和许渊冲的法译唐诗进行了深入的对比研究,并简要分析了二人译作不同的原因。
其他文献
应用动态显式有限元法,建立了T型管液压成形分析模型,对不同加载条件下的模拟结果进行对比,分析了轴向载荷的作用,探讨了最佳载荷曲线的确立原则.
21世纪以来,信息技术飞速发展,音乐领域也有所涉及,即数字化技术辅助音乐制作、音乐编辑,音乐教学。数字化技术扩大了音乐教学地普及面,得到了广大人民群众和音乐专业人士的喜爱。
本文对提高电力企业员工执行力进行了全方位的分析,首先简要概述了判断电力企业员工执行力的标准,其次深入剖析了当前我国电力企业中员工执行力不强中存在的问题,接着笔者在
柳宗元文化资源的开发利用是柳州地方文化建设的重点工程,柳宗元文化资源可以采用仿古场景体验、历史故事展演、文化符号凝练和多样元素整合等方式进行合理开发与利用,同时在
推进"丝绸之路经济带"和"21世纪海上丝绸之路"(简称"一带一路")建设,为深化我国与沿线国家的教育交流合作提供了重要契机,也为比较教育研究开拓了新视野、提出了新任务。在"
随着图像通信技术和计算机处理技术的迅猛发展和进步,对图像的重要特征图像边缘的分析和研究已经成为信号与信息处理领域中的迫切需要。然而传统的边缘检测方法一般是通过计算
轮胎性能的好坏直接影响着行车的安全性。轮胎监测系统作为一种能实时反映胎内压力和温度信息的装置,可有效避免因轮胎问题引发的交通事故。目前监测系统中所使用的传感器需要
针对自动化航空货运系统具有装卸顺序约束的RGV线路规划问题,通过对装卸顺序约束和死锁等问题进行描述,以规划线路总成本最小作为目标,建立考虑装卸顺序约束的数学模型。针对
目的:①确定核酸蛋白测定仪对罗非鱼链球菌浓度测定的可靠性;②采用药敏试验的方法确定几种中药醇提物对罗非鱼链球菌的抑菌效果。方法:①采用平板菌落计数法验证核酸蛋白测定
拓展教学在高中音乐教学中的应用,有效的延展了音乐课程的教学内容,开阔了学生的音乐视野,对提升高中音乐教学效果具有良好的促进作用。因此,要在尊重学生主体性的基础上,积