【摘 要】
:
语境是语用学的基本概念之一,是言语交际行为的重点研究对象。翻译是意义在两种不同语言之间进行的转换,可以看作是原文作者与译文读者以译者为中介进行的一种复杂的交际活动
论文部分内容阅读
语境是语用学的基本概念之一,是言语交际行为的重点研究对象。翻译是意义在两种不同语言之间进行的转换,可以看作是原文作者与译文读者以译者为中介进行的一种复杂的交际活动。因而,翻译过程同交际过程一样,与语境密不可分。杰夫?维索尔伦(Jef Verschueren)为分析语言使用提出的语境顺应论为翻译中语境因素的研究提供了崭新而有效的描写视角。维索尔伦认为语言交际是以语言的变异性﹑协商性和顺应性为前提的不断对语言使用进行动态选择的过程。他的语言选择综观及语境动态特征分析法使人们更加深刻地认识了语言交际行为,同时也为探讨翻译这种特殊的跨语言交际行为的本质和复杂性提供了独到的诠释和理论依据。本文以姚乃强翻译的美国著名作家霍桑的小说《红字》为文本进行深入分析,探讨了在维索尔伦顺应理论框架下翻译活动中的语境特性。首先,通过顺应理论中言语交际过程的四个研究角度对翻译活动重新进行审视,重在揭示言语交际的语境因素对语言选择和顺应的影响在翻译活动中的适用性。作为交际者一方的译者在翻译过程中进行选择时,既要顾全原语作者和译文读者所处的交际语境和语言语境,又要对交际过程中的可变性做出有意识的顺应。其次,针对语境的复杂特征对翻译策略的影响,研究译者如何在翻译活动过程中对翻译策略做出顺应性的选择。实例表明,无论采取归化还是异化的翻译手段,都是译者经仔细分析后动态地适应相关语境因素做出的抉择。综上所述,翻译是一种特殊的交际活动,译者在翻译过程中对所涉及的语境要全盘斟酌、动态考虑,审慎地做出合理的语言选择及策略选择,以顺应翻译最终成为成功交际的目的,从而获得良好的翻译效果。维索尔伦的语境顺应论对翻译批评及实践具有一定的指导意义。
其他文献
目的:并指(趾)(Syndactyly,SD)是我国常见的指(趾)畸形,属于常染色体显性遗传,临床上可分为5种亚型,其中I、II、III型的致病基因已有明确定位,分别定位于2q34~36、2q31~32、2q2
研究背景和意义:结直肠癌(CRC)仍然是一个重要的全球性健康问题,2008年在全球范围内有120多万新发结直肠癌病例和60多万与其相关的死亡病例。近年来,随着经济的发展、人民生
本文主要对Fermi TeV BL Lac天体辐射区域和喷流的物理特性、以及BL Lac天体OJ287的光变特性进行了相关研究。论文首先介绍了活动星系核的基本特征、分类和标准模型,以及主要
乡村旅游作为旅游业与农业相结合的一种新生代旅游产品,在旅游市场上越来越散发着蓬勃的生命力。乡村旅游作为保护原始生态环境和传统文化的最佳方式之一,其产生和发展有着深
压气机技术是现代航空发动机设计的一项重要技术。压气机的单级压比不断提高,从而使得压气机整机的尺寸缩小,重量减轻。提高单级压比的重要途径之一,就是提高动叶的叶尖速度,
党内民主是党的生命。加强党内民主建设是政党自觉应对时代发展和变迁所带来的挑战的选择,也是政党自身发展的需要。作为执政党,中国共产党自身的建设和发展已经成为推动中国
在我国,临床收治的胃癌绝大部分属中、晚期,即使施行了根治性手术,仍有半数以上的患者终因癌肿复发而死亡。因此,除努力提高早期胃癌的诊断水平外,如何深入研究并依据胃癌的
20世纪90年代,中国经济发达的沿海地区引进北美轻型木结构住宅。这些地区的基本风压大多超过了国家标准《木结构设计规范》GB50005-2003规定的按构造设计的风荷载值,但规范尚
第一部分原代大鼠肺泡II型上皮细胞分离、纯化、培养及鉴定背景肺泡上皮易受各种应激的损伤,它的损伤后修复主要依赖于肺泡上皮的干细胞——肺泡II型上皮细胞(alveolar type
随着时代的发展,社会的进步,民航事业在社会生产和日常生活中扮演着越来越重要的角色。作为民航产业链中最重要的基础设施,机场的建设和发展日益受到人们的重视,机场建设融资