论文部分内容阅读
公外学生英语作文质量低下近年来一直困扰着广大师生。虽有师生的共同努力,作文成绩却常处于低迷状态。学生的英语作文普遍内空洞,无条理逻辑性,缺乏必要的衔接手段,句型单一,中文式语句。究其原由,主要是学生写作中采用汉语思维,汉语的思维方式使其作文在语篇模式、语篇的衔接与连贯和写作风格方面都留下了汉语的烙印。汉语的负迁移导致学生的作文质量低下。此外,学生低下的语篇能力也是作文质量差的原由之一。 迁移研究是二语学习得研究中长期以来颇有争议的有趣论题。它经历了三个发展阶段。它最初与行为主义的习得理论和结构主义的语言学紧密相连,如今人们已从应用语言学、心理语言学、和社会语言学的角度对它有了更新、更全面的认识。迁移研究也从单纯地研究是否存在正负迁移发展到研究迁移在何种情况下发生,如何与其它因素相互作用,以及为何发生迁移等问题。然而,遗憾的是,迁移研究大都集中在语音、词素与句法层面上,而语篇层面上的迁移研究屈指可数且不系统。本文拟对公外学生英语议论文中的语篇迁移进行研究。 作者首先对比分析了中、英文在语篇模型、语篇的衔接与连贯和写作风格方面的差异。在英语语篇模式方面,本文介绍了Kaplan的直线型模式和Hoey论述的英语语篇模式;而在汉语语篇模式方面,则着重介绍了八股文等语篇模式。英汉语在语篇的衔接与连贯方面也存在一定的差异。英语重形合而汉语重意合。在写作风格方面,汉语注重引用名言警句。成语典故来增添文采,而英语提侣采用个性化的语言。 为了研究汉语的语篇模式、衔接手段和写作风格在多大程度上影响了中国学生的英语写作,以及影响程度是否与学生的英语水平和写作过程有关,作者对重庆交通学院两个年级组的40名学生的英语议论文作了抽样调查,而后从语篇模式、语篇的衔接与连贯和写作风格三方面对其作文进行了分析研究,结果表明,学生的英语作文在上述三方面都不同程度地受到母语的干扰,学生的英语水平和迁移的数量有一定的相关关系。同时,写作过程的调查结果表明,学生写作过程中采用的翻译法是导致更多汉语负迁移产生的主要原因。 本文由六章组成。 第一章 简要概述了英语写作的重要性,大学英语作文教学的现 状及学生英语作文质量低下的原因,并提出了本文研究 的框架。 第二章 主要回顾了语言迁移研究经历的发展历程,以及语言学 家们对迁移的不同定义,和迁移的表现形式,为本文的 研究奠定了理论基础。 第三章 对比分析了中、英文在语篇模式、语篇的衔接与连贯和 写作风格方面的差异。 第四章 从语篇模式、语篇的衔接与连贯和写作风格三方面调查 研究了公外学生英语议论文中的语篇迁移,并调查了影 响迁移的因素:英语水平和写作过程,结果表明,英语 水平和写作过程与迁移数量有关。 第五章 阐述了本文研究对英语作文教学的启示。 第六章 总结全文,指出要提高学生英语作文质量须增强学生的 语篇能力。教师须让学生明确:语篇模式、语篇的衔接 与连贯和写作风格是文化特有的;语篇组织模式具有文 化差异性。