产品介绍类文本翻译技巧探析

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:shuzhong12miyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
产品介绍类文本是翻译市场上需求量较大的一类文本,一般是指公司或其他机构用以介绍其所提供的产品或服务的相关信息的文本。产品介绍类文本有传递信息、宣传推广、提升产品形象、吸引消费者等功能。本文在德国翻译理论家凯瑟林娜·赖斯(Katharina Reiss)的文本功能理论基础上,按不同的文本功能,将产品介绍类文本分为两种类型:信息型产品介绍类文本(本以传递信息为主要目的)和宣传型产品介绍类文本(以宣传推广、提升产品形象、吸引消费者为主要目的)。不同的文本功能对翻译也有不同要求:信息型产品介绍类文本要求信息的传达品介绍类文本则要求译文能够在目标读者中激起预期的心理感受,引起目标读者对该公司产品、该公司形象的好感。本文通过多个案例的分析归纳,初步探究了两类不同类型的产品介绍文本的翻证专业信息的呈现符合译入语要求,其次要从目标读者角度出发,对译文信息阐述类文本时除了要保证信息与原文一致外,还需要在词汇选择、语态、叙述角度等方面保留原文的整体行文风格、对非专业性专有名词进行谨慎处理,并且根据文本内容的重要性优先级、语言习惯等,对译文的语序进行调整。
其他文献
基于中国文化背景,本研究以工作家庭冲突作为中介变量、组织支持作为调节变量,通过对江苏、安徽、上海等地企业的235名员工进行问卷调查,分析员工帮助计划对员工离职倾向的影
针对确定多体船形状因子(1+k)的方法具有争议性的问题,采用CFD叠模计算确定双体和三体等多体船形状因子的方法。用CFD叠模方法计算了某单体散货船以及多体船在不同航速下的船体
<正>一、前言语言是与社会同步发展的,所以语言的发展与社会发展有密切关系。在少数民族聚居地区普及普通话要从小抓起,这可以说是提高全民素质的重要问题之一。一种语言包括
会议
在版画作品中,点、线、面的组合,在构成和谐画面的同时,也使其在版画艺术表现力的丰富性和能动性上达到极限。版画中点、线、面的情感表现,由于构成形态和表现领域的开阔,比
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊