儿童文学翻译中译者的主体性研究

被引量 : 0次 | 上传用户:xhc042
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要讨论儿童文学翻译中的译者主体性问题。文章从译者主体性的理论来源出发,结合儿童文学翻译中的实际问题,阐释译者如何操控儿童文学的翻译以及操控的必要性。文章指出,儿童文学翻译作为文学翻译的一种,有其特殊性。首先,儿童文学在文学系统中长期处于边缘地位,它的翻译不但受到了系统内外多方面因素的影响,也受到源语系统和译入语系统之间关系的影响。与处于文学系统中心地位的文学作品的翻译相比,儿童文学翻译中的翻译操控现象更为常见,译者的主体性也更加明显。其次,儿童文学的读者特殊性也决定了儿童文学的语言特点,如旬式简短,语言浅显等特点。儿童文学自身的文体特征会影响儿童文学的翻译,同时,译者的翻译诗学和意识形态也会对译文产生影响。佐哈尔的多元系统理论和勒弗菲尔的翻译操控理论是本文的主要理论依据。文章采用了乔斯·兰伯特和范·戈普的翻译研究模型,从初始数据、宏观数据和微观数据三方面对译本进行研究。文中出现的例证主要来自三本经典的英美儿童文学读本:Peter Pan,Charlotte’s Web和The Wind in the Willows。
其他文献
为从业务流程执行语言(BPEL)流程中抽取流程模板,提高流程开发的效率和准确度,将流程模板的抽取问题转换为树的频繁模式查找问题.用Java语言实现了针对BPEL流程的模板生成器R
功能论强调社会是由不同质的部分构成的和谐、稳定的统一整体。教育在于促进个人的行为有助于社会的稳定发展;冲突论强调社会每时每刻都发展变化,都存在分歧与冲突。学校的发
园林和雕塑同属艺术范畴,因它们适应视觉活动的一般规律而密不可分。随着现代艺术运动的蓬勃兴起,两个领域都迫切地从传统的桎梏中解放出来。现代雕塑通过自身属性的扩张,几
对以反渗透和低温多效蒸馏为主体工艺的海水淡化厂,从其基础设施建设阶段到运行阶段所造成的环境影响开展了生命周期评价。结果表明:反渗透和低温多效蒸馏工艺均在淡化处理阶
以固相微萃取吸附采集木荷鲜花的香气成分,用GC/MS总离子流色谱峰的峰面积归一化法对木荷鲜花的挥发性成分进行了分析。鉴定结果表明,木荷鲜花能挥发出多种有益于人体健康的芳香
在物质生活极其丰富的现代社会,人文科学方法论中的关于娱乐行为和心理的深度阐述,使人们有足够的理由和条件重视休闲娱乐生活。集各种娱乐功能为一体的主题公园,已经成为公
负荷和频率控制系统LFC作为火电项目生产中的要控制主要指标,是影响其安全生产的重要因素。通过分析印尼电网负荷和频率控制(LFC)原理着手,结合购电协议(PPA)分析其意义,揭示
为提高平罗县农民群众能喝上安全、放心的自来水,提高村民生活条件,本文就平罗县农村人畜饮水存在的问题进行了分析,根据工作中的经验提出了农村集中式供水工程运行管理几点思路
<正>地理学科是一门与生活息息相关的课程,来源于生活最终也回归于生活。所谓在地理课堂创设生活化教学情境,就是教师在教学过程中,结合地理学科特点选择贴近学生实际生活的
票据具有典型的外观性。票据外观性以辩证唯物主义认识论和法律真实观为其认识论的基石,渗透着深刻的社会本位思想,以追求“动的安全”为目标,侧重保护善意第三人利益,在促进