科技应用语篇的语体特征及翻译策略研究

来源 :燕山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lipengru
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球经济一体化背景下,金融、法律、商务、科技等领域专业文本的翻译需求日益增大,社会亟待具有高素质的专业译者来满足市场的需求。译者进行某一特定文本的翻译工作时,必须考虑到不同文本不同的特点、翻译原则掌握译策略等,同时在掌握自己专业翻译知识的前提下,尽量多掌握一些专业文本的背景知识,在遇到不同文本时要具体问题具体分析,采用适当的翻译策略,发挥自身的主体性,圆满地完成翻译任务。本文以《**公司低压铸造机设备技术协议》(以下称《压铸机技术协议》)《**公司清洗机设备技术协议》(以下称《清洗机技术协议》)等文本为例,在德国功能派翻译理论的指导下,从词汇、句法和语篇等三个层面分析了科技应用语篇的语体特征,进而总结了翻译科技应用语篇时应该采用的翻译策略。如在词语层面,科技应用文本大量使用技术词、半技术词以及复合词,进行翻译时要考虑技术词的准确性以及一致性,对复合词翻译尽量采用直译的方法,必要情况下进行合理的增译或者减译;在语句层面,科技应用文本多使用被动句或无主句,复合长句也经常出现,翻译时要考虑译入语的表达习惯,保证译文直白通顺;在语篇层面,科技应用文本一般逻辑性强并体现出很强的程式化,翻译时则要重视语篇衔接,注意保留原文的程式化结构。最后本文揭示出专业翻译过程的复杂性:专业译者不仅要明确专业翻译的特点、原则和策略,还要发挥自身的主体性,在具体翻译问题上能够做到灵活变通,以一种专业态度完成翻译任务。
其他文献
1975年以来,在宁城县大明镇先后出土十余件明初铜铳(筒),保存大多完好,其中六件铸有铭文,是近年来北方古代兵器的重要发现,对研究明初军事史及漠北军防史,有所补益,兹作介绍
考虑腐蚀程度对钢绞线SN曲线斜率及指定应力幅下特征疲劳寿命的影响,将腐蚀程度作为协变量引入表征疲劳寿命的三参数Weibull模型,将疲劳寿命、应力幅及腐蚀程度统一在概率模
目的观察非正压通气诱导对腹腔镜子宫切除患者诱导时间和胃内积气的影响。方法将全凭静脉麻醉下行择期腹腔镜子宫切除术患者60例(ASAⅠ-Ⅱ)随机分为三组:正压通气组(A组)、非正压
自1998年7月至1999年7月,我院选择性对15例高龄(年龄>70岁)高危(合并一种或一种以上重要脏器疾患)前列腺增生患者应用四腔高压水囊前列腺扩裂术治疗,效果满意,现报告如下。1
新疆哈萨克族鹰舞舞蹈研究较少,特别是有关鹰舞艺术的综合研究尚未见报道,文章对哈萨克族鹰舞所承载的文化精神意义,尝试进行解读阐释,使完善和充实这项研究具有一定的理论价
笔者的此翻译项目报告,其英语原文节选自《日本劳工评论》2010年夏季第7卷第3期,两篇原文分别为正人郡治的《过去三年有10%的公司雇用留学生:日本劳工政策和培训研究所关于雇
声乐是中等职业学校幼教专业学生的一门必修课。如何使每个学生都能上好声乐课,并掌握一定的科学发声方法,用自然优美的声音去表现歌曲的内涵,本文将进行分析,希望能够对声乐
本文以"翻译腔"问题作为研究对象,原因有二:一是在翻译文本过程中,我们发现,翻译正确是一方面,若想翻译精彩,就不得不动用各种手段对每一个词句加以精雕细琢,否则很容易出现