论文部分内容阅读
汉语作为第二语言的教学是集多门学科于一身的交叉性学科,其中文化在对外汉语教学中占有重要位置,我国经济与贸易突飞猛进的发展带来新的“汉语热”,造成越来越多的汉语学习者以掌握交际文化为目的,第二语言教学中编排相应的文化内容以辅助语言教学已成为共识。本文以中级精读教材《桥梁——实用汉语中级教程(上)》第三版作为研究对象,在对第二语言教学及教材的理论研究基础之上,结合定量与定性分析,对汉语教材中文化项目的编写重新做出思考与定位,试图探寻如何规范编排“对外汉语教学中的文化”的有效途径,分析选取何种文化能够减少留学生跨文化交际冲突,何种文化项目能够满足学生的习得需求。在对教材中文化项目进行系统考察的前提下,阐述文化项目编排存在的优缺点,从而扬长避短,以期为今后教材编写提供借鉴,有效提高第二语言学习者的跨文化交际能力并推进对外汉语教学事业的发展。全文共分四章。第一章前言介绍本文的选题依据,总结归纳学者关于对外汉语文化教学以及对汉语教材编写等方面的研究,同时对研究对象进行说明,并指出本文的研究方法。第二章对汉语教材中的“文化项目”进行界定,指出它的内涵及外延,说明“文化项目”即为对外汉语教学中的文化,并依据一定的理论以及相关学者的分类方法对文化项目进行分类。第三章主要分为两大部分,分别为考察对外汉语教材《桥梁》中文化项目的选编情况和分析该教材文化项目的编排特点。按照不同种类统计归纳不同文化项目的数量、出现的课序及所处的具体位置,探讨了文化项目存在于该教材的可取与不足之处,分别从多元性、主流性、发展性、针对性、结构——功能——文化相结合、知识文化与交际文化比例适中等六个方面进行详细阐释。第四章通过对《桥梁》中文化项目选取与编排的分析,针对教材中文化项目的优缺点,提出了对外汉语教材在文化项目方面的编写建议。