从功能对等论看中文销售合同的英译

被引量 : 0次 | 上传用户:wolfzz88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际间经济和政治事务往来不断增加,国际间经济贸易活动已经成为人们生活中不可缺少的一部分。由于国家之间语言和文化背景的不同,人们的交流成为首要的研究课题。将一种语言准确的用另外一种语言表达出来从而使不同语言背景下的人们能够相互理解相互沟通成为社会发展的必要课题之一。随着经济活动领域的拓展,交往层面的不断深入,国家与国家之间往来和沟通越来越离不开规则和法律的约束。这种规则可以是口头约定的也可以是书面的。这种口头的约定或者书面规定就是国际间交往的合同,这些合同属于法律文本的一种具有约束双方当事人权利和义务的法律效力。而对于这种法律文本,不同的语言环境和文化习惯使得这种文本的撰写方式以及表达形式不可能完全一样。本论文以中文的销售合同为研究对象结合奈达功能对等理论探讨了此种法律文本的英译。本论文强调在合同翻译上,要以目的语语言读者作为核心,站在他们的立场思考,何种表达方式才能正确的传达原作的精神和思想。同时采用最自然的目的语表达方式呈现出来。如何将一种语言的合同文本所表达的意思准确的传递给另一种语言背景文化中的读者成为很多英语学习者和法律执业者研究的核心。销售合同是国际贸易合同中应用最为广泛也是最常见的一种文本形式。本文首先从合同的定义,合同语言的特点以及合同的分类等方面入手介绍了销售合同的功能以及应用性特征。然后结合理论指导,根据中文销售合同的具体内容分别从合同的词,句和文本三个方面进行理论与实践的结合。功能对等作为一个翻译理论体系,本身是一个全面的课题。本论文主要以功能对等论的四个核心要求为指导,通过举例阐述了如何将中文销售合同的内容和信息准确而又自然的传达给英语语言环境下的人们。避免双方在理解内容方面的偏差和可能引发的误解及争端。最后论文以一篇简单的中文销售合同为实例,结合前面研究过的合同特点及翻译准则按照英语语言环境的要求具体阐述了功能对等理论的实际应用。对于合同的翻译研究从很早就开始了,到现在也是人们关注的要点之一。因为合同本身的文体以及遣词造句等方面的特征,尤其是某些平常生活中见到的词在合同中往往以另外一种身份呈现等等这些吸引了国内外很多学者从不同方面着手研究合同的翻译。在中文销售合同英译方面,更多的是研究英文合同如何撰写,而对于如何将汉语的合同翻译成英语还是相对较少。本文主要论述了国际贸易合同汉译英,对于以后的合同撰写和翻译有一定的实践指导意义。
其他文献
新世纪的第一年,新年伊始,中国很有影响的一本理论杂志《文学评论》发表了美国当代著名学者希利斯·米勒的文章:《全球化时代的文学研究还会存在吗?》。在这篇文章中,米勒先
会议
地理实践力是地理学科核心素养之一,相对于其他三大素养,地理实践力在初中地理教学中略显薄弱。为培养初中生地理实践素养,借助三维数字地球软件LocaSpaceViewer,以等高线地
<正>进入21世纪的第二个十年以来,我国的乐谱销售市场涌现出越来越多的美国钢琴入门教程,本文从钢琴教师的角度以及我国的国情特点出发,客观地分析和评价美国社会目前广泛使
语言是人类交流的重要工具,也是人类文明保存和传承的重要载体。人类大脑加工语言的神经机制,是近现代脑研究技术发明以后兴起的重要研究领域。语言的认知神经科学研究可以分
南极大磷虾(Euphausia superba)是一种生活在南极洲海域的磷虾,富含活性物质、药用材料和食品原料。目前,人们从南极磷虾体内提取了南极磷虾油、蛋白水解酶、多肽等物质,本文主要
目的 研究电针足三里穴对大鼠小肠缺血再灌注(I/R)损伤后肠黏膜屏障的保护作用。方法 将24只大鼠随机分为4组,即正常组、模型组、假电针组、电针组,每组各6只。于缺血30 min再
<正>每年的9月10日,是中华人民共和国的教师节。在我国, 以行业或职业标准设立的庆贺性节日只有3个,即教师节、护士节和记者节,可见国家对教师这一崇高职业的重视。同学们可
期刊
在核与粒子物理试验中,探测器输出的脉冲信号波形携带有粒子最全面、最详细的物理信息。一直以来,国内外的实验物理学家都在致力研究获取粒子脉冲信号波形的方法,但是都受到
针对深度国产化HXD1型交流传动电力机车多次在运行中出现受电弓自动降落事件,对故障现象进行了分类,在对故障机车运行数据深入分析的基础上,将自动降弓原因分为机车硬件故障
当前,房地产行业在国家宏观调控下陷于低迷。对于房地产开发商而言,在追求项目质量和价格的同时,不断降低成本,实现利润最大化才是开发商的最终目的。因此开发商要取得良好的经济