论文部分内容阅读
反身代词作为先行语的照应语,其照应特性必然受到句法和语境的双重影响,单纯的句法或非句法研究都不能全面地阐释反身代词的约束现象,需要多角度进行分析研究。Chomsky的约束原则“照应语必须在管辖语域内受约束”为句法上的约束现象提供了有力的理论支撑,而该理论没有涉及超句层面或语篇层面的约束现象,针对这一问题,Ariel的可及性理论就很好地弥补了这一不足。本文采用多种理论解释同一现象的方法,从句法、语义—语用及语篇分析等方面全面分析反身代词在《简爱》中的应用。 全文共分七章:第一章为引言部分,包括论文的写作背景、研究意义及论文结构;第二章为文献综述,介绍了国内外关于反身代词的理论研究及现状,基于以往的研究,本文认为英语反身代词除了受局部约束外还存在长距离约束现象,局部约束处在句法层面,乔姆斯基的约束原则能很好地进行阐述,而长距离约束涉及超句层面,需要结合语义—语用及语篇分析层面进行解释;第三章介绍了本文的研究方法,包括研究问题、研究方法、研究过程及数据分析;而第四、五、六章是本文的主体部分,其中第四章以乔姆斯基的约束原则为理论基础,从句法层面来全面分析反身代词的应用,除self可以单独使用外,我们还发现反身代词作为非时态句主语的情况;第五章从语义—语用方面进一步分析反身代词的内涵义,本文认为英语文学作品中确实存在长距离约束现象,此外,本文还将表示强调的反身代词和长距离反身代词归为“强势反身代词”(IR),并将其归属于非句法性反身代词,其特征表现为:1)形容词性与副词性双重特征可分别用于修饰名词、代词和动词;2)根据语境的不同触发点进行不同的语义解读,我们发现,句子的语义特征是反身代词本身与具体语境共同作用的结果;第六章从语篇分析角度来分析反身代词的篇章功能特点;第七章为本文结论部分,全面总结了本文的研究发现并指出存在的不足,需要以后更深层次的研究,希望本次研究能够对相关领域的文体分析,翻译及英语学习有所帮助。