汉英商务合同的比较研究 ——基于商务汉语教学的应用

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ahyiahyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
无论是本地小规模商业活动还是国际间大规模经贸往来,合同都是参与各方达成共识的基础,也对各方所从事的业务活动作出了规定。合同可以包含多种语言,从日常语言到法律术语、商业术语,甚至是古代语言,仅此一点就让合同成为语言学研究的理想目标。本研究对汉英合同进行了跨语言比较,目的是发现这两种语言在合同起草方面的区别,以及起草合同时这两种语言可能出现的缺陷。具体而言,本研究分析了合同中使用的词语和固定表达,并且使用了一种内容分析方法在文本层面分析合同。本研究采用了定量技术和定性技术相结合,使用了Python编程语言和Wordsmith工具对每个合同进行分类。在对中国和英语国家与地区起草合同的历史背景研究发现,汉英合同都借用了不同语言的术语。其中,日语、法语、德语和英语影响了汉语合同,而拉丁语和法语对英语合同中语言的演化起了主导作用。从语言变异角度看,汉语和英语在合同中使用的术语上都表现出一定程度的变异。对合同中使用的词语分析发现,尽管汉语合同和英语合同都是由书面语写成,但由于英语合同倾向于使用古语和重复性语言,在语气上英语合同更为正式。在汉语合同中,名词的使用占主导地位,这包含了表示具体概念和表示抽象概念的名词。此外,合同的词缀需要L2汉语学习者引起重视,因为本研究发现汉语合同中使用词缀来产生大量新词。汉英合同之间也有相似之处。在词语层面,本研究发现汉英合同的用词既精确又标准化,但也有含糊不清的时候。在汉语合同中,虽然很多术语是从英语直译过来的,但也有术语采用了不同的翻译方式,其中包括使用两个不同的汉语概念并将它们结合在一起的方法。这体现出中国法律语言和商业语言发展的多种方式。英语合同显示出更多地使用名词化词汇的趋势,但深入研究发现这一趋势不是必要的,完全可以用更简单的方式起草合同,以方便读者理解。类似情况也出现在英语合同使用的动词中。由于法律英语的悠久历史,英语合同中使用的许多术语已成为固定表达,所以尽管复杂但仍在使用。本研究发现与汉语合同相比,英语合同中固定表达的数量大大超过汉语合同。最后,对合同的总体结构的研究发现,英语合同比汉语合同使用了更为详尽的结构。
其他文献
薪酬管理作为人力资源管理六大模块中的重要环节,在现代企业吸引、激励与保留人才方面发挥着积极作用,建立科学合理的薪酬激励体系成为现代企业管理优化升级的战略目标之一。基于4P理论搭建的薪酬激励体系在人力资源管理实践中得到广泛应用。4P理论是指以职位层级(Position)为基础,以个人能力(Person)为依据,以绩效表现(Performance)为导向,
期刊
学位
我国无论是经济、军事、贸易、文化的发展都十分迅速,已经成为世界上举足轻重的大国,这离不开各行各业的人才付出。而对于人才的培养需要从小做起,幼儿阶段是人生充满探索与求知的年龄段,幼儿园以及家长需要充分认识到这一点。本文将研究基于深度学习的幼儿户外游戏活动实践探索,通过户外实践活动,激发幼儿的好奇心与求知欲,帮助幼儿建立正确的世界认知以及生活习惯。
文旅融合是中国旅游发展的大趋势,也是民族地区社会经济发展的重要方向。以内蒙古自治区为例,基于内蒙古12个盟市2009—2018年的多指标面板数据,运用熵权Topsis、改进的容量耦合模型、标准差椭圆、重心模型和面板数据分位数回归模型方法,来分析民族地区文化产业和旅游产业融合的时空演变特征及影响因素。研究发现:①2009—2018年,内蒙古各盟市文化产业发展态势向好,旅游产业区域差异明显。②2009
主流汉语音系研究的出发点是音位和本调两个抽象单位,终点是这两个单位在语流中的变化规则,这一范式聚讼颇多,研究近来几乎陷入停滞。在造成这一状况的多种原因中,最重要的一点就是循环论证—它描述了描述本身,这是未能正确认识语言运作实际单位的必然结果。本论文认为,语言的本体在于人身体的活动,它们是对事物和事物关系进行定义的源头。呼吸系统的动觉,即肌觉,记忆自身活动并通过协同活动记忆发生于其它系统的活动。由于
2013年,习近平首次提出“人类命运共同体”这一概念。他指出:“人类生活在同一个地球村里,生活在历史和现实交汇的同一个时空里,越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体”。目前“人类命运共同体”理念已经写入联合国的重要决议,逐渐成为各国共同追求和认可的世界价值,而实施“一带一路”倡议和推进我国同世界各国的产能合作实际上就是落实人类命运共同体建设的重要举措。当前,我国倡导发起的“一带一路”建设如火如荼
中国和平发展与世界安全,经济全球化进程,中国外交关系等密切相关,其和平负责,亲仁善邻,和谐包容,公开、透明的国家形象正处于不断累积和逐渐形成的过程中。以政府白皮书为例,通过政府白皮书正面阐述中国的政策立场成为中国公众外交的一个不可或缺的重要手段。近年来,中国政府白皮书围绕中国被世界特别是美国所歪曲或误读的核心问题,从不同侧面进行连续性的解释和说明。中国的发展有利于世界和平,中国以负责任大国的姿态活
我国教育部、国家发展改革委和财政部于2015年提出了“引导部分地方普通本科高校向应用型转变”的指导意见,以推动应用型转型高校培养高素质应用型人才,服务区域社会经济发展的能力。大学英语教育作为我国高等教育中的重要组成部分,要以培养具有较强英语运用能力的本科生为教育目标,以满足社会经济发展对具有较强英语运用能力毕业生的需求。然而,目前广西应用型转型高校本科生的整体英语水平比较低,英语运用能力低下,英语
中国外交在当前国际形势下,显示出了新的发展趋势,就是独立创新意识逐渐增强,号召在国际外交中发出中国声音,创造能够表达中国身份的东方话语权,能够符合中国定位和需求的“中国概念”。中国根据国内、国际形势、社会发展趋势做出了一系列理论创新,也是适应时代需求的尝试,体现出了中国的身份认同和战略需求,也显现出了中国与国际社会关系的变化。尤其是“人类命运共同体”理念、“一带一路”倡议等核心理念的产生和发展,更
中国当代乡土小说是1949年新中国成立后作家们所创作的以乡村中国为叙述对象,以展现地域文化为主要审美特色、文学和文化传播价值的一系列文学作品。近年来,不少当代乡土小说作品通过翻译走进了异域读者的视界,为他们了解当代乡村中国的社会发展、文化变迁打开了一扇窗。然而,乡土小说的翻译之路并非是一帆风顺的,这其中的主要原因之一就在于地域文化的翻译困境。无论是方言的转换困难,还是地域文化的异质性都使得乡土小说