论文部分内容阅读
动结式作为致使结构系统的一种类型,因其语义关系和句法表现复杂多样而成为语言研究的中心论题之一,很早就引起了国内外语法研究者的极大兴趣和关注,一直到现在,仍然是结构主义描写语言学、功能语法学和形式语法学等各派语言学竞相研究和检验其理论主张的热点课题,在语言学的理论研究和应用研究中占有非常重要的地位。他们从诸多视角对结果式开展了理论研究,成果显著,为随后的更多研究提供了大量论据。但是,研究的成果背后不断有研究不足显露出来,有待证实。因此,文中所探究的结构概念、结构和动词之间的相互作用和理论角度对动词的结构压制是为了使现有的理论成果和实际建议能为诸多语法性结构式的习得和教学有所裨益,并有助于揭示出被试关于英语结果构式习得中存在的问题。在构式语法习得理论的背景下,本文对以汉语为母语的英语学习者对英语动结构式的习得效果展开了研究。其中,以高、中、低三种不同英语水平的学生作为实验研究的被试,对他们的英语动结构式习得情况进行测试调查和个人访谈,通过对所得研究数据加以分析,试图回答了以下问题以进一步促进英语动结构式等各项构式的教学和习得:1.学习者的英语水平与对动结构式的习得之间存在怎样的关联?2.英语动结构式中哪种结构易于被学习者习得,哪种不易习得?3.与英语动结构式的习得相比,学习者更易于准确掌握典型结构式吗?4.语言迁移会出现在学习者对英语动结构式的习得中吗?本文发现:学习者对英语动结构式的习得与其英语水平存在明显关联,即英语水平越高,其对这一结构式的习得程度越高。此外,他们更易于习得选择性及物结果式,不及物结果式的习得程度居中,对非选择性及物结果式的习得最差。此外,与英语动结构式相比,他们能更准确的在英语表达中使用典型结果式。最后,研究发现,一语迁移会对他们对英语动结构式产生影响。最后,本文总结了有益于英语构式教学的启示:1.英语教师有应该在课堂向学生介绍构式的概念,促使学生认识到构式是形式和意义的结合,从而对句子结构产生新的理解。2.英语教师应该在授课过程中对跨语言差异进行讲解,增强学生英汉语言差异的意识,以减少语言负迁移对学生的构式习得的影响,帮助他们对其他构式的语法规则的习得和理解。