【摘 要】
:
本翻译实践报告是基于美国摩根大通公司2018年年报中的隐喻翻译所做的报告。《摩根大通2018年年报》属于商务类文本,具有目的性强和专业性强的特点。笔者在翻译过程中发现文
论文部分内容阅读
本翻译实践报告是基于美国摩根大通公司2018年年报中的隐喻翻译所做的报告。《摩根大通2018年年报》属于商务类文本,具有目的性强和专业性强的特点。笔者在翻译过程中发现文中有大量隐喻的表现手法,隐喻的使用可以使文章生动形象,增强其可读性。本文就该年报中出现的隐喻进行分类并探讨翻译策略。为了尽量再现原文中作者想要表达的信息与情感,隐喻翻译的正确处理十分重要。本篇翻译实践报告中,笔者根据莱考夫的概念隐喻理论,对不同隐喻类型的大量实例进行研究,从词汇角度将文中出现的隐喻分为名词性、动词性、形容词性、副词性和介词性五大类。在此基础上综合该篇年报的用词特点和风格,采用了直译、意译、转换喻体以及省译的翻译策略将文中出现的隐喻进行汉译,最终以达到形神兼备。通过此次翻译实践,笔者进一步掌握了隐喻的特点及隐喻翻译的方法与策略,希望本报告对以后类似文本的翻译具有一定的借鉴意义。
其他文献
传统绣花机中的金片绣装置靠手动推拉滑杆来升降分配器,不仅操作繁琐、效率低下,而且存在安全隐患。针对这一点,该文提出了一种气动升降机构,可实现金片分配器的自动升降,尤其适用
目的 :分析应用经尿道等离子双极电切术(TUPKRP)为57例良性前列腺增生症(BPH)患者进行治疗的临床效果及安全性。方法 :对2012年3月到2014年5月我院收治的113例BPH患者的临床
原本突破常规的创意一旦与功利性、实用性的广告结合,必定受到原则的规范.目前广泛认同的广告创意原则的归纳难免存在琐碎或遗漏之处,为了使原则更加有利于深入理解和在实践
思想政治教育研究可从多种视角展开,思想政治教育与其他学科的交叉研究日益受到重视和认可。其中,传播学与思想政治教育的交叉研究已有不少学者进行尝试并作出了积极贡献。思
目的:探讨用排痰机治疗老年肺炎的临床效果。方法:对2013年8月~2014年8月期间我院收治的130例老年肺炎患者的临床资料进行回顾性研究。将这130例患者按照治疗的先后顺序分为
新课程标准强调物理教学应让学生在常见的生活现象中感受物理学科的重要性和神秘性,让学生将物理知识与熟悉的生活情境联系起来,逐步学会能从物理的视角去分析解决社会生活与
新能源的研发和投产很大程度上减缓了现存稀缺能源的枯竭速度,给人类社会的发展带来了新的希望。但是,我国的新能源行业还处于摸索发展的阶段,企业发展面临一系列较大的风险,
市场经济环境下,企业之间的竞争日益激烈。为了在竞争中占据优势,“赊销”成为了一种广为应用的销售手段。随着赊销比例逐年上升,各公司的应收账款余额也在普遍增加,为了提高应收账款的流动性,应收账款证券化应运而生。文章研究了我国上市公司在应收账款证券化过程中存在的问题,采用文献综述法和案例分析法进行了分析。首先阐述了我国上市公司进行应收账款证券化的现状,接着从相关信息披露、基础资产风险评估、后续财务效果和
由于常规CT的射线源仅可进行单焦点投影,为获取多视角的CT投影数据,X射线源和探测器与被检测物体需做相对旋转运动,但是目前这种传统CT扫描方式存在扫描速度难以提升、机械运