广告翻译中的文化语境顺应

被引量 : 0次 | 上传用户:AllFree
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告作为一种有力且有效的促销方式,是市场营销的一个不可或缺的组成部分,在商品和服务的销售中扮演着重要的作用。随着经济全球化的加速,越来越多的国内外企业参与到国际市场的竞争中来,也越来越强烈地感受到要想在激烈的国际市场竞争中生存和立足,加快其产品和服务的国际化程度已是刻不容缓。在此背景下,恰当而巧妙的广告翻译在成功的市场营销中已体现出前所未有的重要性。而被誉为相关产品之“黄金名片”的广告译名对于商品在本土以外的销售情况无疑起着举足轻重的作用。然而,国际广告的恰当翻译因为其复杂性甚至“不可译”性,无论是对译者还是对国际营销者来说都绝非易事。不同的广告因其承载之特定文化而对拥有同一文化背景的群体切实有效。然而,当国际广告被引入有着与其源文化窘异的文化背景之市场时,就无可避免地会遭遇文化陷阱,导致其在目标市场的失利。因而,从文化层面来讨论国际广告的翻译就成为了非常之必要。本文以Verschueren的顺应论为理论依据,以E. A. Nida对文化分类的阐述为指导,旨在从顺应论角度来讨论广告翻译中的文化顺应问题。在Verschueren的顺应论框架下,笔者在本文中着重探讨了顺应论在国际广告翻译中的应用,特别是在国际广告翻译中对受众语文化语境的顺应。根据顺应论,尤其是顺应论的核心问题,即语境的动态顺应,结合尤金.奈达对文化语境的五种分类(生态文化、物质文化、宗教文化、社会文化、语言文化),笔者探讨了源自文化因素,影响广告翻译的诸多问题,着重从文化语境的顺应这一视角下阐述了国际广告翻译中的顺应问题,特别是对受众语文化语境的顺应问题,即---对受众语生态文化、物质文化、宗教文化、社会文化及语言文化的顺应。笔者指出,广告译者在广告翻译的过程中,应当在给予源语言充分考虑的同时,把重点放在对目标语言的文化语境顺应上来。只有这样,广告的期望效果才能尽可能地得以实现。本文作为把顺应论应用在广告翻译上的一点有限的尝试,旨在给跨文化广告翻译提供一种新的思路,同时也给广告的全球化战略提供一些有益的帮助。
其他文献
一个企业在激烈的市场竞争中,选择什么样的竞争战略,十个企业会有十种答案。我国的广播电视行业既是一个朝阳产业,又是一个充满竞争和机遇的行业。本文运用SWOT分析法、波特
随着我国城市化进程的加速和城市人口的增加,各类用房需求增加,同时房地产市场的竞争日趋激烈,传统的房地产企业项目管理模式已无法适应现有市场需求。而作为房地产企业根本
本课题属于切削温度测试研究领域,课题来源于辽宁省自然科学基金项目,项目编号(20062143)和辽宁省教育厅高校科技计划,项目编号(05L023)。本文主要研究瞬态测温传感器——嵌入式
舒适性空调的主要目的在于能够为人与人的活动提供一个舒适的室内环境,针对于温度湿度要求并不高。但医院净化空调主要目的在于控制空气中的生物粒子数,以此确保空气洁净度,
河南新型城镇化建设对农民总收入,收入结构等方面都产生了一定的影响,据此分析了河南农民收入特点以及城镇化建设对农民收入的影响,最后提出应在提高农民劳动力素质、完善社
目的观察复明口服液治疗中心性浆液性脉络膜视网膜病变的临床效果。方法观察2011年06月~2013年10月门诊确诊为中心性浆液性脉络膜视网膜病变的患者,共40例,40眼,均行荧光眼底
恶性肿瘤是严重危害人类健康的常见病、多发病。据中国卫生部最新调查,在城市地区,恶性肿瘤位于居民十大死因之首,就是在农村,也位于居民十大死因的前三位。目前这类疾病已成
<正> 我国的古建筑是我们祖先传给我们的一份极其丰富和非常宝贵的文化遗产,它集中反映了我国古代人民的高度文化水平。其文物价值比绘画、雕塑等其它艺术,有过之而无不及。
基于无人机在制空权争夺中的重要地位,本文主要对无人机的自主飞行控制系统,飞行控制律和自主攻击任务规划系统进行了广泛而深入的研究。首先基于飞行控制系统的特点,设计了