论文部分内容阅读
現存最早的佛經音義《玄應音義》既是佛藏中的經典,也是語言文字學研究的名著。全書二十五卷,內容包容甚廣,涉及宗教、哲學、語言、文學、藝術、中外交往史等社會文化的方方面面,在文獻學、語言學和傳統文化研究等方面都具有重要的學術價值。本文主要釆用語言學與文獻學研究相結合的方法,在前賢時哲已有研究成果的基礎上,進一步窮盡性地爬羅剔抉有關資料,逐詞比勘了《玄應音義》各本的異同,探疑解難,辨析訛誤,考證了《玄應音義》的成書年代、版本流傳和文本系統,廓清了各本間錯綜複雜的源流關係,指出大致可分爲高麗藏和磧砂藏兩大系列,論述了兩大系列形成之源,校正了傳本的錯訛衍誤,補正了周祖謨先生《校讀玄應一切經音義後記》和張金泉、許建平先生《敦煌音義彙考》的一些疏失。《玄應音義》集《說文》系字書、《爾雅》系詞書、《切韵》系韵書及古代典籍注疏的字詞訓釋于一書,詮釋佛經中需要解釋的字詞,在某種意義上可以說是對當時所用詞語的一個較爲全面的總結。玄應所釋詞語保存了許多其他典籍不載的活語言現象,大致反映了漢唐語言的實際狀貌,尤爲漢語史研究的瑰寶。有鑒于此,本文主要従漢語史研究的角度著手,探讨了《玄應音義》各本的異切和玄應诠释的词语。在窮盡性考察了《玄應音義》各本中1100多個異切的基礎上,運用詞彙擴散理論,認爲同一文獻不同文本的異文反映了不同年代的語言狀况,可據以考察音變的連續過程,探討了各本異切所反映的語音演變現象,補正了周法高和王力先生有關《玄應音義》反切的一些論述。本文在考察比勘了玄應所釋四百多部佛經中8000多條詞語的基礎上,溯源探流,對其中的複音詞、新詞新義、方俗口語詞和一些外來詞作了考探,著重考證了睡瞑、睡覺、莊嚴、選耎、嫈嫇、打、忙、怕、槍、毗嵐、湩、氍毹、塔、印度、雇、撩理、鑰匙等一些複音詞、方俗口語詞和外來詞的演變綫索。本文還對《玄應音義》所引典籍中的《方言》、《說文》、《通俗文》、《韻集》等作了穷尽性的比勘,考證了玄應所見唐本《方言》、《說文》與今傳本的異同,論述了《玄應音義》在語言研究、古籍整理研究、辭書學研究和文化史研究等方面的學術價值。