莫言魔幻现实手法的阐释循环解读

来源 :长沙理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w123youlin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莫言是中国第一个获得诺贝尔文学奖的作家,美国汉学家葛浩文的妙译则使其作品闻名世界,赢得外国读者的喜爱。莫言作品的魅力不仅在于其负载中国的文化文学本土特色,更在于其契合了流行西方的魔幻现实主义创作风格,显示了中国原生态文化文学的魅力。魔幻现实主义源自于拉丁美洲,特征之一是反映了拉丁美洲鲜明本土特色的社会现实生活;其二是“变现实为幻想而不失真”;其三是受欧美现代派文学的影响,使其融汇了象征主义、变现主义、超现实主义和意识流的写法。莫言以山东高密的本土文化为原型,成功地将拉丁美洲魔幻现实的特征融入到了自己的文学作品。其中《丰乳肥臀》是莫言写给他去世母亲的一部作品,小说热情讴歌了生命最原初的创造者——母亲的伟大与无私,一方面母爱使生命的沿袭具有重要现实意义,另一方面也使其充满神秘。莫言的作品通常使用魔幻性的语言对其熟悉的社会与历史问题进行独特新颖的思考与探索。如今随着莫言的获奖,从不同视角对其作品的英译本进行解读已成为翻译研究的一个热点,但学者们在不同程度强调语言与文化间的对等时,对译本本身的创作方法与风格却往往忽略。译者是翻译的主体,同时也是译文再创作过程的主体。基于阐释学的斯坦纳翻译循环对这一缺漏能起到某种程度的完善。理解即是翻译。译者在翻译之初首先选择原文本并给与充分信任;然后暴力地侵入原文本;在吸收阶段,译者把自己的理解表现在译文中;为了恢复平衡,译者还需在最后一步采用多种翻译方法进行补偿。所以斯坦纳的阐释循环的四个步骤对莫言魔幻现实作品的翻译过程进行解释非常有效。本研究借鉴斯坦纳的阐释翻译循环对葛浩文的《丰乳肥臀》英译本进行解读,探寻译本对原作魔幻现实主义创作方法的阐释与再现过程。本文的第一部分为导论,扼要介绍研究背景、研究意义和文章的基本结构。第二部分是对于莫言作品、葛浩文英译莫言作品和斯坦纳阐释翻译观的研究现状的回顾。第三部分对莫言作品中魔幻现实主义创作手法的特征以及小说《丰乳肥臀》中魔幻人物、魔幻情节和魔幻叙事进行概括。第四部分用斯坦纳的阐释循环的四个步骤分析《丰乳肥臀》英译本中的魔幻现实特色。结论指出:翻译莫言作品的最重要因素之一是对原作独特写作方法的阐释与重构,这是保证译文艺术感染力的基础,同时也是中国文学走向世界需要克服的根本问题之一。
其他文献
目的总结分析2011年、2013~2017年实验动物病原菌检测能力验证活动情况,提高检测能力,促进能力验证活动开展。方法2011年、2013年~2017年,本院组织开展了六次7个项目的实验动
近年来,社会上出现了大量声称“代办无抵押、无担保贷款”的“贷款中介”。这些“贷款中介”通常通过手机短信、互联网和报纸等媒体大量投放“无抵押、无担保、无户籍限制、
在传统观念中,译者通常被看作“仆人”或者“翻译机器”,在进行翻译时需遵循忠实的原则,没有自己的发挥余地。现代翻译研究将重心从翻译的语言转化技巧层面转向翻译的文化层
在过去的二十年里,教师职业认同已经成为教师教育研究的热点话题之一。根据教师自身的经验和个人经历,教师职业认同被认为是影响教师教学、教师自身的职业发展的重要因素。然
本文是一篇研究语音识别技术在交替传译过程中所起到的辅助作用的实验报告。报告主要包括两部分实验,第一部分采用研究声龙语音识别软件作为案例分析,研究其对不同类型、口音
高职教师到企业挂职锻炼是积累实际工作经验、 提高实践教学能力的重要手段.分析了教师挂职锻炼的重要性, 并着重阐述了教师挂职锻炼对 “药物中间体分析” 课程教学改革的推
本文利用地面观测资料、NCEP再分析资料、常规观测资料等,对2016年3月4日新和县大风沙尘天气过程分析.结果表明:影响新和县大风沙尘天气主要是从西路开始入侵,受高空槽前正涡
《亲爱的生活》是2013年诺贝尔奖得主艾丽丝·门罗最新作品。为了帮助人们理解这本小说,这篇论文从语用文体学角度研究。语用文体学是由语用学和文体学组成。在前人的对语用
1986年冬,我队在北京房山县的琉璃河遗址,清理了一座西周初期的大型墓葬。墓中出土的铜器中,有罍和盉各一件。两件器都有内容完全相同的铭文,盖器对铭。每篇43个字,只是行款