中西戏剧中的悲喜剧结构:以霍根的叙事普遍原型为视角

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Toowell_Star
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知文学研究以人类认知普遍性为基础进行文学研究,其结论可以为传统的比较文学研究提供新的思路和适用于所有文学传统的、具有普遍意义的参考系。在《心灵及其故事》中,认知文学研究者霍根提出,人类文学中的普遍叙事结构的原型是以引起快乐情绪的典型场景结尾并以引发悲惨情绪的典型场景为中间阶段的悲喜剧,这一模型在对末尾进行截短剪裁之后则形成了一种不常见的变体,即以悲惨场景为结尾的悲剧。在本文中,笔者将这一模型用于中西传统戏剧叙事结构的比较研究。笔者认为,按照这一理论,中西方戏剧中都存在完整的悲喜剧结构以及截短的悲喜剧亦即悲剧结构。在前者方面,两者的表现基本相同,而在后者,中西戏剧的表现却存在着较大差别。虽然两者都是在悲喜剧结构的基础之上做了情节的截短,但从理论和代表性作品两个方面可以看出,西方悲剧剪裁得较多、程度较重,是截短得较为彻底的悲喜剧,而中国的悲剧则剪裁得较少、程度较轻,是截得不太彻底的悲喜剧。笔者认为,从后一比较的结论中,可以对比较文学中的“中国有无悲剧”问题做出认知回答。
其他文献
作为弗吉尼亚·伍尔夫最具实验性的一部小说,《海浪》(1931)脱颖而出,被誉为现代主义经典文本之一。该小说以高度程序化、抽象化的内心独白和每章之前诗性化的引子为特点,被
在外语学习中,阅读在五种技能(听,说,读,写,译)中处于一个非常重要的地位。对于学生来说成为一名独立高效的英语阅读者是非常关键的,这能使他们养成良好的阅读习惯,增强交际
本文基于现代英语语法学中的理论,主要研究了that分句作动词补足语和形容词补足语的语法现象,旨在探讨that分句作动词补足语和形容词补足语的使用特征。  本研究基于英语国家