许渊冲“信、达、优”研究

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaoyaoqi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲是中国当代翻译家中的杰出代表,他用英语和法语翻译了大量的中国古典诗词,为传播弘扬中国文化、提高中国文学在世界范围内的地位做出了巨大的贡献;同时,通过总结自己大量诗歌翻译的实践经验,继承和发展了严复“信、达、雅”,许渊冲提出了自己的“信、达、优”论及其相关理论体系,并用于指导他自己的小说翻译且取得卓越的成果。“信、达、优”论的核心是“优”,即发挥译文语言优势,采用译语最好的表达方式。许氏译论一提出就掀起口舌之争,二十多年来,中国译坛围绕“优势竞赛论”的论争就一直没有停息过。本文拟对许渊冲的“信、达、优”论及其相关理论进行详细的剖析,归纳总结“优势竞赛论”引起论争的原因及该理论体系的特点,并在该理论体系的思想指导下,对比分析海明威短篇小说《老人与海》两个中译本,以此证明“信、达、优”论的可行性。全文共分为五章。第一章为引言部分,简单介绍了本文研究的目的、意义和论文结构。第二章文献综述回顾了前人对许渊冲“信、达、优”论的研究,并提出从“信、达、优”的角度对比分析《老人与海》两个中译本以体现“信、达、优”在小说翻译实践方面的可行性。第三章分别详细解释“信、达、优”论的内涵及其特点。第四章介绍许氏译论引发的论争,详细分析论争引发的原因并从《老人与海》两个中译本挑选些例子进行比较分析,以此证明作者的观点。第五章为结论部分,总结了全文的主要内容,并对许氏译论以及两个中译本对比分析的结果做出正确的评价。
其他文献
手榴弹训练是军事训练大纲规定的必训内容。进行手榴弹实弹投掷,是培养军人良好心理素质和适应未来战争能力的重要训练。笔者结合教学实践,谈谈如何预防实弹投掷中伤亡事故的发
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
培养和提高当代学习者的交际能力成为外语教学的终极目标,作为交际能力的一个组成部分,策略能力的培养应成为外语教学,特别是英语口语教学的目标之一。但目前的交际策略能力
过去二十年里,“语类”是各个学科尤其是应用语言学关注的焦点。像学术论文此类的非文学语篇,也把“语类”作为研究语篇结构和功能的热门框架。然而,当前关于学术论文语篇的
川西南五指山—美姑地区勘探程度较低,工区内无钻井,在大量野外地质调查、样品系统采集及分析化验的基础上,对可能烃源岩的分布、厚度、有机质丰度、类型、成熟度等特征进行
随着科技的发展,人们的河道治理观念已经不断提高,并清晰的认识到单纯的治理方案对河道及河内生态环境带来的不良损害。认为现代河道治理应与可持续发展理念相结合,积极采取
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
陌生化手法是指那些作者有意识创造的、能给阅读过程制造难度从而让读者产生新鲜独特的审美享受的语言手段。俄国形式主义文论认为,文学的本质特征是文学性,即那些使特定作品